< Psaumes 132 >

1 Une chanson d'ascension. Yahvé, souviens-toi de David et de toute son affliction,
A Song of Ascents. LORD, remember unto David all his affliction;
2 comment il a juré à Yahvé, et fait un vœu au Puissant de Jacob:
How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 « Certes, je n'entrerai pas dans la structure de ma maison, ni monter dans mon lit;
'Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;
4 Je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux, ou le sommeil à mes paupières,
I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;
5 jusqu'à ce que je trouve une place pour Yahvé, une demeure pour le Puissant de Jacob. »
Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
6 Voici, nous en avons entendu parler à Éphrata. Nous l'avons trouvé dans le domaine de Jaar.
Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.
7 « Nous irons dans sa demeure. Nous nous prosternerons devant son marchepied. »
Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.
8 Lève-toi, Yahvé, dans ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta force.
Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice. Que vos saints crient de joie!
Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
10 Pour l'amour de ton serviteur David, ne détourne pas le visage de ton oint.
For Thy servant David's sake turn not away the face of Thine anointed.
11 Yahvé a juré à David de dire la vérité. Il ne s'en détournera pas: « Je placerai le fruit de ton corps sur ton trône.
The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: 'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 Si tes enfants gardent mon alliance, mon témoignage que je leur enseignerai, leurs enfants aussi s'assiéront sur ton trône pour toujours. »
If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also for ever shall sit upon thy throne.'
13 Car Yahvé a choisi Sion. Il l'a désirée pour y vivre.
For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
14 « C'est ici que je me repose pour toujours. Je vivrai ici, car je l'ai désiré.
'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
15 Je bénirai abondamment ses provisions. Je vais satisfaire ses pauvres avec du pain.
I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.
16 Je revêtirai aussi ses prêtres du salut. Ses saints pousseront des cris de joie.
Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
17 Je ferai bourgeonner là la corne de David. J'ai ordonné une lampe pour mes oints.
There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
18 Je revêtirai ses ennemis de honte, mais sur lui-même, sa couronne brillera. »
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.'

< Psaumes 132 >