< Psaumes 132 >

1 Une chanson d'ascension. Yahvé, souviens-toi de David et de toute son affliction,
A song for pilgrims going up to Jerusalem. Lord, remember David, and all that he went through.
2 comment il a juré à Yahvé, et fait un vœu au Puissant de Jacob:
He made a promise to the Lord, a vow to the Mighty One of Jacob:
3 « Certes, je n'entrerai pas dans la structure de ma maison, ni monter dans mon lit;
“I will not go home, I will not go to bed,
4 Je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux, ou le sommeil à mes paupières,
I will not go to sleep, I will not take a nap,
5 jusqu'à ce que je trouve une place pour Yahvé, une demeure pour le Puissant de Jacob. »
until I find a place where the Lord can live, a home for the Mighty One of Jacob.”
6 Voici, nous en avons entendu parler à Éphrata. Nous l'avons trouvé dans le domaine de Jaar.
In Ephrathah we received information about the Ark of Agreement, and we found it in fields near Jaar.
7 « Nous irons dans sa demeure. Nous nous prosternerons devant son marchepied. »
Let's go to the place where the Lord lives and bow down at his feet in worship.
8 Lève-toi, Yahvé, dans ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta force.
Come, Lord, and enter your home, together with your Ark of your power.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice. Que vos saints crient de joie!
May your priests wear goodness like clothing; may your faithful people shout for joy.
10 Pour l'amour de ton serviteur David, ne détourne pas le visage de ton oint.
For the sake of your servant David, don't reject the king you have chosen.
11 Yahvé a juré à David de dire la vérité. Il ne s'en détournera pas: « Je placerai le fruit de ton corps sur ton trône.
The Lord made a solemn promise to David, one he will never cancel—“I will put one of your descendants on your throne.
12 Si tes enfants gardent mon alliance, mon témoignage que je leur enseignerai, leurs enfants aussi s'assiéront sur ton trône pour toujours. »
If your sons keep to my agreement and my laws that I will teach them, then their sons will always occupy your throne.”
13 Car Yahvé a choisi Sion. Il l'a désirée pour y vivre.
For the Lord has chosen Zion, wanting to make his home there, saying:
14 « C'est ici que je me repose pour toujours. Je vivrai ici, car je l'ai désiré.
“This will always be my home; this is where I want to live.
15 Je bénirai abondamment ses provisions. Je vais satisfaire ses pauvres avec du pain.
I will provide the people of the city with all they need; I will feed the poor.
16 Je revêtirai aussi ses prêtres du salut. Ses saints pousseront des cris de joie.
I will clothe its priests with salvation; and its faithful people will shout for joy.
17 Je ferai bourgeonner là la corne de David. J'ai ordonné une lampe pour mes oints.
I will make the line of David even more powerful. I have prepared a lamp for my chosen king.
18 Je revêtirai ses ennemis de honte, mais sur lui-même, sa couronne brillera. »
I will humiliate his enemies, but the crown he wears will shine brightly.”

< Psaumes 132 >