< Psaumes 130 >
1 Une chanson d'ascension. Du fond de l'abîme, j'ai crié vers toi, Yahvé.
(Bài ca lên Đền Thờ) Từ vực thẳm, lạy Chúa Hằng Hữu, con kêu van cứu giúp.
2 Seigneur, entends ma voix. Que vos oreilles soient attentives à la voix de mes requêtes.
Xin lắng tai nghe, lạy Chúa. Xin lưu ý lời con nguyện cầu.
3 Si toi, Yah, tu enregistrais les péchés, Seigneur, qui pourrait le supporter?
Lạy Chúa Hằng Hữu, nếu Ngài ghi nhớ tội ác chúng con, ai có thể đứng nổi trước mặt Ngài?
4 Mais le pardon est avec vous, c'est pourquoi on vous craint.
Nhưng Chúa có lòng thứ tha, nên Ngài đáng kính sợ.
5 J'attends Yahvé. Mon âme attend. J'espère en sa parole.
Con mong đợi Chúa Hằng Hữu; linh hồn con ngóng trông Ngài. Con hy vọng nơi lời hứa Ngài.
6 Mon âme aspire à l'Éternel plus que les sentinelles n'aspirent au matin, plus que des gardiens du matin.
Linh hồn con trông mong Chúa hơn người gác đêm chờ đợi bình minh.
7 Israël, espère en Yahvé, car il y a de la bonté chez Yahvé. La rédemption abondante est avec lui.
Hỡi Ít-ra-ên, hãy hy vọng nơi Chúa Hằng Hữu; vì Ngài có lòng nhân từ. Ban ân cứu chuộc dồi dào.
8 Il rachètera Israël de tous ses péchés.
Ngài sẽ cứu chuộc Ít-ra-ên, khỏi mọi tội lỗi.