< Psaumes 129 >
1 Une chanson d'ascension. Ils m'ont souvent affligé depuis ma jeunesse. Laissez Israël dire maintenant:
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel:
2 maintes fois ils m'ont affligé depuis ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu contre moi.
Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 Les laboureurs ont labouré sur mon dos. Ils ont tracé de longs sillons.
Os lavradores araram sobre as minhas costas: compridos fizeram os seus sulcos.
4 Yahvé est juste. Il a coupé les cordes des méchants.
O Senhor é justo: cortou as cordas dos impios.
5 Qu'ils soient déçus et retournent en arrière, tous ceux qui détestent Sion.
Sejam confundidos, e voltem para traz, todos os que aborrecem a Sião.
6 Qu'ils soient comme l'herbe sur les toits, qui se fane avant de grandir,
Sejam como a herva dos telhados, que se secca antes que a arranquem.
7 avec lesquels la faucheuse ne remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, sa poitrine.
Com a qual o segador não enche a sua mão, nem o que ata os feixes enche o seu braço.
8 Et ceux qui passent ne disent pas non plus, « Que la bénédiction de Yahvé soit sur vous. Nous vous bénissons au nom de Yahvé. »
Nem tão pouco os que passam digam: A benção do Senhor seja sobre vós: nós vos abençoamos em nome do Senhor.