< Psaumes 126 >

1 Une chanson d'ascension. Lorsque Yahvé ramena ceux qui étaient revenus à Sion, nous étions comme ceux qui rêvent.
En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
2 Et notre bouche s'est remplie de rires, et notre langue avec des chants. Alors on dit parmi les nations, « Yahvé a fait de grandes choses pour eux. »
da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
3 Yahvé a fait de grandes choses pour nous, et nous sommes heureux.
Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
4 Rétablis notre fortune, Yahvé, comme les ruisseaux du Néguev.
Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
5 Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans la joie.
De som sår med gråt, skal høste fryderop.
6 Celui qui s'en va en pleurant, portant de la semence pour semer, reviendra certainement avec joie, portant ses gerbes.
De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.

< Psaumes 126 >