< Psaumes 126 >

1 Une chanson d'ascension. Lorsque Yahvé ramena ceux qui étaient revenus à Sion, nous étions comme ceux qui rêvent.
A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 Et notre bouche s'est remplie de rires, et notre langue avec des chants. Alors on dit parmi les nations, « Yahvé a fait de grandes choses pour eux. »
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
3 Yahvé a fait de grandes choses pour nous, et nous sommes heureux.
The LORD hath done great things for us; for which we are glad.
4 Rétablis notre fortune, Yahvé, comme les ruisseaux du Néguev.
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
5 Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans la joie.
They that sow in tears shall reap in joy.
6 Celui qui s'en va en pleurant, portant de la semence pour semer, reviendra certainement avec joie, portant ses gerbes.
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless return with rejoicing, bringing his sheaves with him.

< Psaumes 126 >