< Psaumes 126 >
1 Une chanson d'ascension. Lorsque Yahvé ramena ceux qui étaient revenus à Sion, nous étions comme ceux qui rêvent.
A song of ascents. When the Lord turned the fortunes of Zion, we were like dreamers.
2 Et notre bouche s'est remplie de rires, et notre langue avec des chants. Alors on dit parmi les nations, « Yahvé a fait de grandes choses pour eux. »
Then was our mouth filled with laughter, our tongue with glad shouts; then among the nations they said, “The Lord has dealt greatly with them.”
3 Yahvé a fait de grandes choses pour nous, et nous sommes heureux.
The Lord had dealt greatly with us, and we were rejoicing.
4 Rétablis notre fortune, Yahvé, comme les ruisseaux du Néguev.
Turn our fortunes, O Lord, as the streams in the Negreb.
5 Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans la joie.
They who sow in tears shall reap with glad shouts.
6 Celui qui s'en va en pleurant, portant de la semence pour semer, reviendra certainement avec joie, portant ses gerbes.
Forth they fare, with their burden of seed, and they weep as they go. But home, home, with glad shouts they shall come with their arms full of sheaves.