< Psaumes 126 >
1 Une chanson d'ascension. Lorsque Yahvé ramena ceux qui étaient revenus à Sion, nous étions comme ceux qui rêvent.
“A song of the degrees.” When the Lord bringeth back again the captivity of Zion, then shall we be like dreamers.
2 Et notre bouche s'est remplie de rires, et notre langue avec des chants. Alors on dit parmi les nations, « Yahvé a fait de grandes choses pour eux. »
Then shall our mouth be filled with laughter, and our tongue with singing: then shall they say among the nations, Great things hath the Lord done for these.
3 Yahvé a fait de grandes choses pour nous, et nous sommes heureux.
Great things would the Lord have done for us, [whereat] we should be joyful.
4 Rétablis notre fortune, Yahvé, comme les ruisseaux du Néguev.
Bring back again, O Lord, our captivity, like rivulets in arid land.
5 Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans la joie.
Those that sow in tears shall reap with joyful song.
6 Celui qui s'en va en pleurant, portant de la semence pour semer, reviendra certainement avec joie, portant ses gerbes.
He goeth forth indeed and weepeth, that beareth the seed for sowing; but he will surely come with joyful song when he beareth [home] his sheaves.