< Psaumes 126 >

1 Une chanson d'ascension. Lorsque Yahvé ramena ceux qui étaient revenus à Sion, nous étions comme ceux qui rêvent.
A Song of degrees. When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 Et notre bouche s'est remplie de rires, et notre langue avec des chants. Alors on dit parmi les nations, « Yahvé a fait de grandes choses pour eux. »
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
3 Yahvé a fait de grandes choses pour nous, et nous sommes heureux.
Jehovah hath done great things for us; [and] we are joyful.
4 Rétablis notre fortune, Yahvé, comme les ruisseaux du Néguev.
Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
5 Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans la joie.
They that sow in tears shall reap with rejoicing:
6 Celui qui s'en va en pleurant, portant de la semence pour semer, reviendra certainement avec joie, portant ses gerbes.
He goeth forth and weepeth, bearing seed for scattering; he cometh again with rejoicing, bearing his sheaves.

< Psaumes 126 >