< Psaumes 125 >

1 Une chanson d'ascension. Ceux qui se confient en Yahvé sont comme la montagne de Sion, qui ne peut pas être déplacé, mais qui reste pour toujours.
Those/We who trust in Yahweh are [as secure/steadfast] [SIM] as Zion Hill, which cannot be shaken and can never be moved.
2 Comme les montagnes entourent Jérusalem, Ainsi Yahvé entoure son peuple dès maintenant et pour toujours.
Like the hills that surround Jerusalem [protect the city], Yahweh protects [us], his people, and he will protect us forever.
3 Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, afin que les justes n'utilisent pas leurs mains pour faire le mal.
Wicked people [MTY] should not [be allowed to] rule over the land where righteous [people] live. If they did that, those righteous [people] might [(be encouraged to imitate them and]) do things that are wrong.
4 Fais du bien, Yahvé, à ceux qui sont bons, à ceux qui sont droits dans leur cœur.
Yahweh, do good things to those who do good things to others and to those who sincerely obey your commands [IDM].
5 Mais quant à ceux qui se détournent vers leurs voies tortueuses, Yahvé les emmènera avec les ouvriers de l'iniquité. Que la paix soit avec Israël.
But when you punish the wicked people [who are not Israelis], also punish those [Israelis] who turn away from walking on the good roads [MET] that you have shown them! I wish that things will go well for [people in] Israel!

< Psaumes 125 >