< Psaumes 122 >

1 Une chanson d'ascension. Par David. Je me suis réjoui quand ils m'ont dit, « Allons à la maison de Yahvé! »
Ein Wallfahrtslied Davids. Ich freute mich, als man mir sagte:
2 Nos pieds se tiennent dans tes portes, Jérusalem!
So stehn denn nunmehr unsre Füße in deinen Toren, Jerusalem!
3 Jérusalem est construite comme une ville compacte,
Jerusalem, du wiedererbaute als eine Stadt, die fest in sich geschlossen,
4 où les tribus montent, même les tribus de Yahvé, selon une ordonnance pour Israël, pour rendre grâce au nom de Yahvé.
wohin die Stämme hinaufziehn, die Stämme des HERRN, nach der für Israel gültigen Weisung, dort den Namen des HERRN zu preisen;
5 Car il y a des trônes pour le jugement, les trônes de la maison de David.
denn dort waren einst aufgestellt die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses Davids.
6 Priez pour la paix de Jérusalem. Ceux qui t'aiment prospéreront.
Bringet Jerusalem dar den Friedensgruß: »Heil denen, die dich lieben!
7 Que la paix soit dans vos murs, et la prospérité dans vos palais.
Friede herrsche vor deinen Mauern, sichere Ruhe in deinen Palästen!«
8 Pour l'amour de mes frères et de mes compagnons, Je vais maintenant dire, « La paix soit en vous. »
Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen;
9 Pour l'amour de la maison de Yahvé notre Dieu, Je chercherai votre bien.
um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich Segen für dich erbitten.

< Psaumes 122 >