< Psaumes 121 >
1 Une chanson d'ascension. Je lèverai mes yeux vers les collines. D'où vient mon aide?
Ein Stufenlied. - Erhöb ich zu den Bergen meine Augen, von ihrer keinem käm mir Hilfe.
2 Mon secours vient de Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
Vom Herrn kommt meine Hilfe von dem Schöpfer Himmels und der Erde.
3 Il ne permettra pas que votre pied soit déplacé. Celui qui vous garde ne sommeille pas.
Nie läßt er deine Füße gleiten; dein Hüter schlummert nicht.
4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeilleront ni ne dormiront.
O nein! Nicht schläft, nicht schlummert der Hüter Israels.
5 Yahvé est ton gardien. Yahvé est ton ombre à ta droite.
Dein Hüter ist der Herr. Dein Schirm zu deiner Rechten ist der Herr.
6 Le soleil ne te fera pas de mal pendant le jour, ni la lune la nuit.
Dir schadet nicht bei Tag die Sonne und nicht der Mond bei Nacht.
7 L'Éternel te gardera de tout mal. Il gardera votre âme.
Vor allem Leid behütet dich der Herr, behütet deine Seele.
8 Yahvé veillera à ce que tu sortes et à ce que tu entres, à partir de maintenant et pour toujours.
Der Herr behütet so dein Kommen wie auch dein Gehn, so jetzt wie alle Zeit.