< Psaumes 12 >

1 Pour le chef musicien; sur une lyre à huit cordes. Un psaume de David. Au secours, Yahvé, car l'homme pieux s'arrête. Car les fidèles disparaissent d'entre les enfants des hommes.
Керівнику хору. У супроводі восьмиструнного інструмента. Псалом Давидів. Врятуй, Господи, бо не стало справедливого, бо зникли вірні з-посеред синів людських!
2 Chacun ment à son voisin. Ils parlent avec des lèvres flatteuses, et avec un cœur double.
Марне говорять одне одному, вуста слизькі [в них], глибоко в серці промовляють [інше].
3 Que Yahvé coupe toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui se vante,
Нехай розрубає Господь кожні слизькі вуста [й] зухвалий язик тих,
4 qui ont dit: « Avec notre langue, nous vaincrons. Nos lèvres sont les nôtres. Qui est le seigneur sur nous? »
що говорять: «Нашим язиком здолаємо [кого завгодно]; вуста наші з нами – то хто нам пан?»
5 « A cause de l'oppression des faibles et des gémissements des nécessiteux, Je vais maintenant me lever, dit Yahvé; « Je le mettrai à l'abri de ceux qui le calomnient. »
«Через те, що грабують пригноблених, що бідняки стогнуть, нині повстану Я, – говорить Господь, – врятую від тих, хто зводить на них наклеп».
6 Les paroles de Yahvé sont des paroles irréprochables, comme l'argent affiné dans un fourneau d'argile, purifié sept fois.
Слова Господні – слова чисті, немов срібло, що в горнилі земляному очищене, сім разів переплавлене.
7 Tu les garderas, Yahvé. Tu les préserveras à jamais de cette génération.
Ти, Господи, берегтимеш [нужденних], стерегтимеш нас від роду цього [злого] повіки,
8 Les méchants marchent de tous côtés, quand ce qui est vil est exalté parmi les fils des hommes.
[поки] навколо тиняються нечестиві й людська нікчемність у пошані.

< Psaumes 12 >