< Psaumes 12 >

1 Pour le chef musicien; sur une lyre à huit cordes. Un psaume de David. Au secours, Yahvé, car l'homme pieux s'arrête. Car les fidèles disparaissent d'entre les enfants des hommes.
Al Vencedor: sobre Seminit: Salmo de David. Salva, oh SEÑOR, porque se acabaron los misericordiosos; porque se han acabado los fieles de entre los hijos de los hombres.
2 Chacun ment à son voisin. Ils parlent avec des lèvres flatteuses, et avec un cœur double.
Mentira habla cada uno con su prójimo con labios lisonjeros; con corazón doble hablan.
3 Que Yahvé coupe toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui se vante,
Tale el SEÑOR todos los labios lisonjeros; la lengua que habla grandezas,
4 qui ont dit: « Avec notre langue, nous vaincrons. Nos lèvres sont les nôtres. Qui est le seigneur sur nous? »
que dijeron: Por nuestra lengua prevaleceremos; nuestros labios están con nosotros, ¿quién nos es señor?
5 « A cause de l'oppression des faibles et des gémissements des nécessiteux, Je vais maintenant me lever, dit Yahvé; « Je le mettrai à l'abri de ceux qui le calomnient. »
Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, ahora me levantaré, dice el SEÑOR: Yo pondré en salvo al que el impío enlaza.
6 Les paroles de Yahvé sont des paroles irréprochables, comme l'argent affiné dans un fourneau d'argile, purifié sept fois.
Las palabras del SEÑOR son palabras limpias, como plata refinada en horno de tierra, colada siete veces.
7 Tu les garderas, Yahvé. Tu les préserveras à jamais de cette génération.
Tú, SEÑOR, los guardarás; guárdalos para siempre de esta generación.
8 Les méchants marchent de tous côtés, quand ce qui est vil est exalté parmi les fils des hommes.
Cercando andan los malos, entre tanto los más viles de los hijos de los hombres son exaltados.

< Psaumes 12 >