< Psaumes 119 >
1 ALEPH Heureux ceux dont les voies sont irréprochables, qui marchent selon la loi de Yahvé.
Bienheureux ceux qui sont sans tache dans la voie, qui marchent dans le Seigneur.
2 Heureux ceux qui gardent ses statuts, qui le cherchent de tout leur cœur.
Bienheureux ceux qui étudient ses témoignages; ils le recherchent de tout leur cœur.
3 Oui, ils ne font rien de mal. Ils marchent dans ses voies.
Car ceux qui opèrent l’ iniquité n’ont pas marché dans ses voies.
4 Tu as ordonné tes préceptes, que nous devons leur obéir pleinement.
Vous avez ordonné que vos commandements soient gardés très exactement.
5 Oh, si mes voies étaient fermes pour obéir à tes statuts!
Plût à Dieu que toutes mes voies soient dirigées pour garder vos justifications!
6 Alors je ne serais pas déçu, quand je considère tous tes commandements.
Alors je ne serai point confondu, quand je fixerai mes yeux sur vos commandements.
7 Je te louerai avec droiture de cœur, quand j'apprends tes jugements justes.
Je vous louerai dans la droiture de mon cœur, parce que j’ai appris les jugements de votre justice.
8 J'observerai tes statuts. Ne m'abandonne pas complètement. BETH
Je garderai vos justifications: ne m’abandonnez pas entièrement.
9 Comment un jeune homme peut-il garder sa voie pure? En vivant selon ta parole.
Comment un jeune homme corrigera-t-il sa voie? en gardant vos paroles.
10 Je t'ai cherché de tout mon cœur. Ne me laisse pas m'éloigner de tes commandements.
Je vous ai recherché de tout mon cœur, ne me repoussez pas de vos commandements.
11 J'ai caché ta parole dans mon cœur, pour ne pas pécher contre toi.
C’est dans mon cœur que j’ai caché vos paroles, afin que je ne pèche point contre vous.
12 Béni sois-tu, Yahvé. Apprends-moi tes statuts.
Vous êtes béni, Seigneur, enseignez-moi vos justifications.
13 Avec mes lèvres, J'ai déclaré toutes les ordonnances de ta bouche.
J’ai prononcé de mes lèvres tous les jugements de votre bouche.
14 Je me suis réjoui sur le chemin de tes témoignages, autant que dans toutes les richesses.
Dans la voie de vos témoignages, je me suis plu comme dans toutes les richesses.
15 Je méditerai sur tes préceptes, et réfléchissez à votre façon de faire.
Je m’exercerai dans vos commandements, et je considérerai vos voies.
16 Je ferai mes délices de tes statuts. Je n'oublierai pas ta parole. GIMEL
Je méditerai sur vos justifications, je n’oublierai pas vos paroles.
17 Fais du bien à ton serviteur. Je vivrai et j'obéirai à ta parole.
Donnez son salaire à votre serviteur, rendez-moi la vie, et je garderai vos paroles.
18 Ouvrez mes yeux, pour que je voie les merveilles de ta loi.
Dévoilez mes yeux, et je considérerai les merveilles de votre loi.
19 Je suis un étranger sur la terre. Ne me cachez pas vos commandements.
Moi je suis étranger sur la terre; ne me cachez point vos commandements.
20 Mon âme se consume de désir pour tes ordonnances en tout temps.
Mon âme a désiré ardemment vos justifications, en tout temps.
21 Tu as réprimandé les orgueilleux qui sont maudits, qui s'éloignent de tes commandements.
Vous avez réprimandé des superbes, maudit ceux qui s’écartent de vos commandements.
22 Éloigne de moi l'opprobre et le mépris, car j'ai observé tes lois.
Ôtez de moi l’opprobre et le mépris, parce que j’ai recherché vos témoignages.
23 Quand les princes s'asseyent et me calomnient, ton serviteur méditera sur tes statuts.
Car des princes se sont assis, et contre moi ils parlaient; mais votre serviteur s’exerçait sur vos justices.
24 Tes statuts sont mes délices, et mes conseillers. DALETH
Car vos témoignages sont ma méditation, et mon conseil, vos justifications.
25 Mon âme est couchée dans la poussière. Ranime-moi selon ta parole!
Mon âme s’est collée à la terre: vivifiez-moi selon votre parole.
26 J'ai exposé mes voies, et tu m'as répondu. Apprends-moi tes statuts.
Je vous ai dénoncé mes voies, et vous m’avez exaucé; enseignez-moi vos justifications.
27 Fais-moi comprendre l'enseignement de tes préceptes! Alors je méditerai sur tes merveilles.
Instruisez-moi de la voie de vos commandements, et je m’exercerai dans vos merveilles.
28 Mon âme est fatiguée par la tristesse; fortifie-moi selon ta parole.
Mon âme s’est assoupie d’ennui; fortifiez-moi par vos paroles.
29 Garde-moi de la voie de la tromperie. Accorde-moi ta loi gracieusement!
Écartez de moi la voie de l’iniquité, et en vertu de votre loi, ayez pitié de moi.
30 J'ai choisi la voie de la vérité. J'ai mis vos ordonnances devant moi.
J’ai choisi la voie de la vérité: je n’ai pas oublié vos jugements.
31 Je m'attache à tes statuts, Yahvé. Ne me laissez pas être déçu.
Je me suis attaché à vos témoignages. Seigneur, ne me confondez point.
32 Je cours dans le sentier de tes commandements, car tu as libéré mon cœur. HE
J’ai couru dans la voie de vos commandements, lorsque vous avez dilaté mon cœur.
33 Enseigne-moi, Yahvé, la voie de tes statuts. Je les garderai jusqu'à la fin.
Imposez-moi une loi, Seigneur, la voie de vos justifications, et je la rechercherai toujours.
34 Donne-moi l'intelligence, et je garderai ta loi. Oui, j'y obéirai de tout mon cœur.
Donnez-moi l’intelligence, et j’étudierai votre loi, et je la garderai dans tout mon cœur.
35 Dirige-moi dans le chemin de tes commandements, car je me réjouis d'eux.
Conduisez-moi dans le sentier de vos commandements, parce que c’est ce que j’ai voulu.
36 Tourne mon cœur vers tes statuts, et non vers un gain égoïste.
Inclinez mon cœur vers vos témoignages, et non vers l’avarice.
37 Détourne mes yeux des choses sans valeur. Ravivez-moi dans vos voies.
Détournez mes yeux, afin qu’ils ne voient pas la vanité: faites-moi vivre dans vos sentiers.
38 Accomplis ta promesse à ton serviteur, pour que vous soyez craint.
Établissez votre parole dans votre serviteur, par votre crainte.
39 Otez le déshonneur que je redoute, car tes ordonnances sont bonnes.
Détruisez mon opprobre que j’ai appréhendé: vos jugements sont doux.
40 Voici, j'ai envie de tes préceptes! Ravivez-moi dans votre justice. VAV
Voilà que j’ai désiré vos commandements: par votre justice, vivifiez-moi.
41 Que ta bonté vienne aussi à moi, Yahvé, ton salut, selon ta parole.
Et vienne sur moi votre miséricorde, Seigneur, et votre salut selon votre parole.
42 Ainsi, je répondrai à celui qui me fait des reproches, car j'ai confiance en ta parole.
Et je répondrai à ceux qui m’outragent, un mot: c’est que j’ai espéré dans vos jugements.
43 N'arrache pas de ma bouche la parole de vérité, car j'ai mis mon espoir dans vos ordonnances.
Et n’ôtez pas entièrement de ma bouche la parole de vérité, parce qu’en vos jugements j’ai beaucoup espéré.
44 Ainsi, j'obéirai sans cesse à ta loi, pour toujours et à jamais.
Et je garderai votre loi toujours, dans les siècles et dans les siècles des siècles.
45 Je marcherai dans la liberté, car j'ai cherché tes préceptes.
Je marchais au large, parce que j’ai recherché vos commandements.
46 Je parlerai aussi de tes statuts devant les rois, et vous ne serez pas déçu.
Et je parlais de vos témoignages en présence des rois, et je n’étais pas confondu.
47 Je ferai mes délices de tes commandements, parce que je les aime.
Et je méditais sur vos commandements, que j’ai toujours aimés.
48 Je tends les mains vers tes commandements, que j'aime. Je méditerai sur tes statuts. ZAYIN
Et j’ai levé mes mains vers vos commandements, que j’ai toujours aimés, et je m’exerçais dans vos justifications.
49 Souviens-toi de ta parole envers ton serviteur, parce que tu m'as donné de l'espoir.
ZAIN. Souvenez-vous de votre parole à votre serviteur, par laquelle vous m’avez donné de l’espérance.
50 C'est ma consolation dans ma détresse, car ta parole m'a fait revivre.
Ce qui m’a consolé dans mon humiliation, c’est que votre parole m’a donné la vie.
51 Les arrogants se moquent excessivement de moi, mais je ne m'écarte pas de ta loi.
Des superbes agissaient avec une extrême iniquité, mais de votre loi je ne me suis pas écarté.
52 Je me souviens de tes ordonnances d'autrefois, Yahvé, et je me suis consolé.
Je me suis souvenu, Seigneur, de vos jugements, qui sont dès avant les siècles, et j’ai été consolé.
53 L'indignation s'est emparée de moi, à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
La défaillance s’est emparée de moi, à cause des pécheurs qui abandonnent votre loi.
54 Tes statuts ont été mes chants dans la maison où je vis.
L’objet de mes chants était vos justifications, dans le lieu de mon pèlerinage.
55 Je me suis souvenu de ton nom, Yahvé, dans la nuit, et j'obéis à ta loi.
Je me suis souvenu durant la nuit de votre nom. Seigneur, et j’ai gardé votre loi.
56 C'est mon chemin, que je garde tes préceptes. HETH
Cela m’est arrivé, parce que j’ai recherché vos justifications.
57 Yahvé est mon partage. J'ai promis d'obéir à vos paroles.
Ma part, Seigneur, je l’ai dit, c’est de garder votre loi.
58 J'ai cherché ta faveur de tout mon cœur. Sois miséricordieux envers moi selon ta parole.
J’ai imploré votre face en tout mon cœur: ayez pitié de moi selon votre parole.
59 J'ai réfléchi à ma façon de faire, et tourné mes pas vers tes statuts.
J’ai songé à mes voies, et j’ai tourné mes pieds vers vos témoignages.
60 Je me dépêcherai, et ne tarderai pas, pour obéir à tes commandements.
Je suis prêt, et je ne suis pas troublé; en sorte que je garderai vos commandements.
61 Les cordes des méchants me lient, mais je n'oublierai pas votre loi.
Les liens des pécheurs m’ont enveloppé; mais je n’ai point oublié votre loi.
62 A minuit, je me lèverai pour te rendre grâce, à cause de vos justes ordonnances.
Au milieu de la nuit, je me levais pour vous louer sur les jugements de votre justification.
63 Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, de ceux qui observent tes préceptes.
Je suis aussi en société avec tous ceux qui vous craignent, et qui gardent vos commandements.
64 La terre est pleine de ta bonté, Yahvé. Apprends-moi tes statuts. TETH
De votre miséricorde. Seigneur, la terre est pleine. Enseignez-moi vos justifications.
65 Tu as bien traité ton serviteur, selon ta parole, Yahvé.
Vous avez usé de bonté envers votre serviteur, ô Seigneur, selon votre parole.
66 Enseigne-moi le bon jugement et la connaissance, car je crois en tes commandements.
Enseignez-moi la bonté, et la discipline, et la science, parce que j’ai cru à vos commandements.
67 Avant d'être affligé, je me suis égaré; mais maintenant j'observe ta parole.
Avant que je fusse humilié, j’ai péché; c’est pour cela que j’ai gardé votre parole.
68 Tu es bon, et tu fais le bien. Apprends-moi tes statuts.
Vous êtes bon, vous, et dans votre bonté enseignez-moi vos justifications.
69 Les orgueilleux m'ont entaché de mensonge. De tout mon cœur, je garderai tes préceptes.
Elle s’est multipliée contre moi, l’iniquité des superbes; mais moi en tout mon cœur j’étudierai vos commandements.
70 Leur cœur est aussi dur que la graisse, mais je me réjouis de ta loi.
Leur cœur s’est coagulé comme du lait; mais moi j’ai médité votre loi.
71 Il est bon pour moi que j'aie été affligé, pour que j'apprenne tes statuts.
Il m’est bon que vous m’ayez humilié, afin de m’apprendre vos justifications.
72 La loi de ta bouche vaut mieux pour moi que des milliers de pièces d'or et d'argent. YODH
La loi de votre bouche est bonne pour moi au dessus des miniers d’or et d’argent.
73 Tes mains m'ont fait et m'ont formé. Donne-moi l'intelligence, afin que j'apprenne tes commandements.
Vos mains m’ont fait et m’ont formé; donnez-moi l’intelligence, afin que j’apprenne vos commandements.
74 Ceux qui te craignent me verront et se réjouiront, parce que j'ai mis mon espoir dans ta parole.
Ceux qui vous craignent me verront, et se réjouiront, parce qu’en vos paroles j’ai espéré.
75 Yahvé, je sais que tes jugements sont justes, que c'est par fidélité que tu m'as affligé.
J’ai reconnu, Seigneur, que vos jugements sont équité, et que c’est dans votre vérité que vous m’avez humilié.
76 S'il vous plaît, que votre bonté soit pour mon confort, selon ta parole, à ton serviteur.
Qu’elle se montre, votre miséricorde, afin qu’elle me console, selon votre parole à votre serviteur.
77 Que tes tendres compassions viennent à moi, afin que je vive; car ta loi fait mes délices.
Viennent sur moi vos bontés, et je vivrai, parce que votre loi est ma méditation.
78 Que les orgueilleux soient déçus, car c'est à tort qu'ils m'ont renversé. Je méditerai sur tes préceptes.
Qu’ils soient confondus, les superbes, parce qu’injustement ils ont commis l’iniquité contre moi: pour moi, je m’exercerai dans vos commandements.
79 Que ceux qui te craignent se tournent vers moi. Ils connaîtront vos statuts.
Qu’ils se tournent vers moi, ceux qui vous craignent et qui connaissent vos témoignages.
80 Que mon cœur soit irréprochable envers tes décrets, pour que je ne sois pas déçu. KAPF
Devienne mon cœur sans tache dans vos justifications, afin que je ne sois pas confondu.
81 Mon âme se languit de ton salut. J'espère en ta parole.
Mon âme a défailli dans l’attente de votre salut, et en votre parole j’ai beaucoup espéré.
82 Mes yeux se languissent de ta parole. Je dis: « Quand me consoleras-tu? »
Mes yeux ont défailli dans l’attente de votre parole, disant: Quand me consolerez-vous?
83 Car je suis devenu comme une outre à vin dans la fumée. Je n'oublie pas vos statuts.
Parce que je suis devenu comme une outre dans la gelée: je n’ai pas oublié vos justifications.
84 Combien de jours compte ton serviteur? Quand exécuteras-tu le jugement sur ceux qui me persécutent?
Quel est le nombre de jours de votre serviteur? quand ferez-vous justice de ceux qui me persécutent?
85 Les orgueilleux ont creusé des fosses pour moi, contraire à votre loi.
Des hommes iniques m’ont raconté des choses fabuleuses, mais ce n’est pas comme votre loi.
86 Tous tes commandements sont fidèles. Ils me persécutent à tort. Aidez-moi!
Tous vos commandements sont vérité: iniquement ils m’ont persécuté, venez à mon aide.
87 Ils m'avaient presque effacé de la terre, mais je n'ai pas abandonné tes préceptes.
Ils m’ont presque anéanti sur la terre; mais moi je n’ai pas abandonné vos commandements.
88 Préserve ma vie selon ta bonté, alors j'obéirai aux lois de ta bouche. LAMEDH
Selon votre miséricorde, rendez-moi la vie, et je garderai les témoignages de votre bouche.
89 Yahvé, ta parole est fixée dans les cieux pour toujours.
Éternellement, Seigneur, votre parole demeure dans le ciel.
90 Ta fidélité s'étend à toutes les générations. Tu as établi la terre, et elle demeure.
À toutes les générations passe votre vérité: vous avez fondé la terre, et elle demeure stable.
91 Tes lois demeurent jusqu'à ce jour, car toutes choses te servent.
Par votre ordre persévère le jour, parce que toutes choses vous sont assujetties.
92 Si ta loi n'avait pas fait mes délices, J'aurais péri dans mon affliction.
Si ce n’était que votre loi est ma méditation, j’aurais peut-être péri dans mon humiliation.
93 Je n'oublierai jamais tes préceptes, car avec eux, tu m'as fait revivre.
Éternellement je n’oublierai pas vos justifications, parce que c’est par elles-mêmes que vous m’avez rendu la vie.
94 Je suis à toi. Sauve-moi, car j'ai cherché tes préceptes.
C’est à vous que j’appartiens, sauvez-moi; parce que j’ai recherché vos justifications.
95 Les méchants m'ont attendu, pour me détruire. Je prendrai en considération vos statuts.
Des pécheurs m’ont attendu, afin de me perdre; mais j’ai compris vos témoignages.
96 J'ai vu une limite à toute perfection, mais vos ordres sont illimités. MEM
J’ai vu la fin de toute perfection: votre commandement est étendu infiniment.
97 Comme j'aime ta loi! C'est ma méditation toute la journée.
Comme j’ai toujours aimé votre loi, Seigneur, tout le jour elle est ma méditation.
98 Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, car tes commandements sont toujours avec moi.
Vous m’avez rendu plus prudent que mes ennemis par votre commandement, parce qu’il est pour jamais avec moi.
99 J'ai plus de compréhension que tous mes professeurs, car vos témoignages sont ma méditation.
J’ai été plus intelligent que tous ceux qui m’instruisaient, parce que vos témoignages sont ma méditation.
100 que je comprends mieux que les personnes âgées, parce que j'ai gardé tes préceptes.
J’ai été plus intelligent que les vieillards, parce que j’ai recherché vos commandements.
101 J'ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, pour que je puisse observer ta parole.
De toute mauvaise voie j’ai détourné mes pieds, afin que je garde votre parole.
102 Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car tu m'as appris.
De vos jugements je ne me suis point écarté, parce que c’est vous qui m’avez prescrit une loi.
103 Comme tes promesses sont douces à mon goût, plus que du miel dans ma bouche!
Que vos paroles sont douces à ma gorge, plus douces que le miel à ma bouche!
104 Par tes préceptes, j'obtiens la compréhension; c'est pourquoi je déteste toute voie fausse. NUN
Par vos commandements j’ai acquis de l’intelligence: c’est pour cela que j’ai haï toute voie d’iniquité.
105 Ta parole est une lampe pour mes pieds, et une lumière pour mon chemin.
C’est une lampe à mes pieds que votre parole, et une lumière dans mes sentiers.
106 J'ai juré, et je l'ai confirmé, que j'obéirai à tes justes ordonnances.
J’ai juré, et j’ai résolu de garder les jugements de votre justice.
107 Je suis très affligé. Ranime-moi, Yahvé, selon ta parole.
J’ai été extrêmement humilié, Seigneur, rendez-moi la vie selon votre parole.
108 Accepte, je t'en prie, les offrandes volontaires de ma bouche. Yahvé, enseigne-moi tes ordonnances.
Ayez pour agréables les hommages volontaires de ma bouche, Seigneur, et enseignez-moi vos jugements.
109 Mon âme est continuellement dans ma main, mais je n'oublierai pas votre loi.
Mon âme est toujours en mes mains, et je n’ai pas oublié votre loi.
110 Les méchants m'ont tendu un piège, mais je ne me suis pas écarté de vos préceptes.
Des pécheurs m’ont tendu un piège, et je n’ai point erré loin de vos commandements.
111 J'ai pris vos témoignages comme un héritage pour toujours, car ils sont la joie de mon cœur.
C’est en héritage que j’ai acquis pour jamais vos témoignages, parce qu’ils sont l’exultation de mon cœur.
112 J'ai mis mon cœur à pratiquer tes lois pour toujours, même jusqu'à la fin. SAMEKH
J’ai incliné mon cœur à accomplir pour jamais vos justifications, à cause de la récompense.
113 Je déteste les hommes à double esprit, mais j'aime votre loi.
J’ai eu en haine les hommes iniques, et j’ai aimé votre loi.
114 Tu es ma cachette et mon bouclier. J'espère en ta parole.
Mon aide et mon soutien, c’est vous, et en votre parole j’ai beaucoup espéré.
115 Éloignez-vous de moi, méchants, afin que je puisse garder les commandements de mon Dieu.
Éloignez-vous de moi, méchants, et j’étudierai les commandements de mon Dieu.
116 Soutiens-moi selon ta parole, afin que je vive. Que je n'aie pas honte de mon espérance.
Soutenez-moi selon votre parole, et je vivrai, et ne me confondez pas dans mon attente.
117 Tenez-moi, et je serai en sécurité, et respectera sans cesse vos statuts.
Aidez-moi, et je serai sauvé; et je méditerai toujours sur vos justifications.
118 Tu rejettes tous ceux qui s'écartent de tes statuts, car leur ruse est vaine.
Vous avez méprisé tous ceux qui s’éloignent de vos jugements, parce que leur pensée est injuste.
119 Tu as fait disparaître tous les méchants de la terre comme des scories. C'est pourquoi j'aime vos témoignages.
J’ai regardé comme prévariquant tous les pécheurs de la terre: c’est pourquoi j’ai aimé vos témoignages.
120 Ma chair tremble par peur de toi. J'ai peur de vos jugements. AYIN
Transpercez mes chairs de votre crainte; à la vue de vos jugements j’ai craint.
121 J'ai fait ce qui est juste et équitable. Ne me laissez pas à mes oppresseurs.
J’ai fait jugement et justice; ne me livrez pas à ceux qui me calomnient.
122 Veillez au bien-être de votre serviteur. Ne laisse pas les orgueilleux m'opprimer.
Protégez votre serviteur pour le bien, que les superbes ne me calomnient point.
123 Mes yeux défaillent en cherchant ton salut, pour ta parole juste.
Mes yeux ont défailli dans l’attente de votre salut, et dans l’attente de la parole de votre justice.
124 Traite ton serviteur selon ta bonté. Apprends-moi tes statuts.
Agissez avec votre serviteur selon votre miséricorde, et enseignez-moi vos justifications.
125 Je suis ton serviteur. Donne-moi l'intelligence, pour que je connaisse vos témoignages.
Je suis votre serviteur, moi, donnez-moi l’intelligence, afin que je connaisse vos témoignages.
126 Il est temps d'agir, Yahvé, car ils violent ta loi.
Il est temps d’agir. Seigneur, ils ont dissipé votre loi.
127 C'est pourquoi j'aime tes commandements plus que l'or, oui, plus que de l'or pur.
C’est pour cela que j’ai aimé votre loi au-dessus de l’or et de la topaze.
128 C'est pourquoi je considère que tous tes préceptes sont justes. Je déteste toutes les fausses routes. PE
C’est pour cela que je me dirigeais vers tous vos commandements, et que j’ai eu toute voie inique en haine.
129 Vos témoignages sont merveilleux, c'est pourquoi mon âme les garde.
Admirables sont vos témoignages; c’est pour cela que mon âme les a étudiés.
130 L'entrée de vos paroles donne de la lumière. Il donne de la compréhension aux simples.
La manifestation de vos paroles illumine, elle donne l’intelligence aux petits.
131 J'ai ouvert la bouche en grand et j'ai haleté, car je me languissais de tes commandements.
J’ai ouvert ma bouche, et j’ai attiré l’air, parce que je désirais vos commandements.
132 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, comme tu le fais toujours à ceux qui aiment ton nom.
Jetez un regard sur moi, et ayez pitié de moi, selon votre équité à l’égard de ceux qui aiment votre nom.
133 Établis mes pas dans ta parole. Ne laisse pas l'iniquité dominer sur moi.
Dirigez mes pas selon votre parole, qu’aucune injustice ne me domine.
134 Délivre-moi de l'oppression de l'homme, alors j'observerai tes préceptes.
Délivrez-moi des calomnies des hommes, afin que je garde vos justifications.
135 Fais briller ton visage sur ton serviteur. Apprends-moi tes statuts.
Faites briller la lumière de votre face sur votre serviteur, et enseignez-moi vos justifications.
136 Des ruisseaux de larmes coulent dans mes yeux, parce qu'ils n'observent pas ta loi. TZADHE
Mes yeux ont fait couler des cours d’eaux, parce qu’ils ont violé votre loi.
137 Tu es juste, Yahvé. Vos jugements sont justes.
Vous êtes juste, Seigneur, et droit est votre jugement.
138 Tu as commandé tes statuts avec justice. Ils sont entièrement dignes de confiance.
Vous avez établi la justice, vos témoignages et votre vérité très solidement.
139 Mon zèle m'épuise, parce que mes ennemis ignorent vos paroles.
Mon zèle m’a fait sécher, parce que mes ennemis ont oublié vos paroles.
140 Vos promesses ont été testées de manière approfondie, et ton serviteur les aime.
Votre parole a été très éprouvée par le feu, et votre serviteur l’a aimée.
141 Je suis petit et méprisé. Je n'oublie pas tes préceptes.
Je suis jeune et méprisé, mais je n’ai pas oublié vos justifications.
142 Ta justice est une justice éternelle. Votre loi est la vérité.
Votre justice est justice éternellement, et votre loi vérité.
143 La détresse et l'angoisse se sont emparées de moi. Tes commandements sont mes délices.
La tribulation et l’angoisse m’ont atteint, vos commandements, c’est ma méditation.
144 Tes témoignages sont justes à jamais. Donne-moi l'intelligence, pour que je puisse vivre. QOPH
Vos témoignages sont équités éternellement: donnez-moi l’intelligence et je vivrai.
145 J'ai appelé de tout mon cœur. Réponds-moi, Yahvé! Je garderai vos statuts.
J’ai crié en tout mon cœur, exaucez-moi. Seigneur, je rechercherai vos justifications.
146 Je t'ai appelé. Sauve-moi! J'obéirai à tes statuts.
J’ai crié vers vous, sauvez-moi, afin que je garde vos commandements.
147 Je me lève avant l'aube et j'appelle à l'aide. Je mets mon espoir dans vos paroles.
Je me suis hâté de bonne heure, et j’ai crié, parce qu’en vos paroles j’ai beaucoup espéré.
148 Mes yeux restent ouverts pendant les veilles de la nuit, pour que je puisse méditer sur ta parole.
Mes yeux vous ont prévenu dès le point du jour, afin que je méditasse vos paroles.
149 Écoute ma voix, selon ta bonté. Ranime-moi, Yahvé, selon tes ordonnances.
Écoutez ma voix selon votre miséricorde, Seigneur, et selon votre jugement donnez-moi la vie.
150 Ils s'approchent, ceux qui suivent la méchanceté. Ils sont loin de votre loi.
Ils se sont approchés de l’iniquité, ceux qui me persécutent, et ils se sont éloignés de votre loi.
151 Tu es proche, Yahvé. Tous tes commandements sont la vérité.
Vous êtes proche, vous, Seigneur, et toutes vos voies sont vérité.
152 Je le sais depuis longtemps grâce à vos témoignages, que tu les as fondés pour toujours. RESH
Dès le commencement j’ai reconnu touchant vos témoignages, que vous les avez fondés pour l’éternité.
153 Considérez ma détresse, et délivrez-moi, car je n'oublie pas ta loi.
Voyez mon humiliation, et délivrez-moi, parce que je n’ai pas oublié votre loi.
154 Plaidez ma cause, et rachetez-moi! Ranime-moi selon ta promesse.
Jugez mon jugement et rachetez-moi: à cause de votre parole, donnez-moi la vie.
155 Le salut est loin des méchants, car ils ne cherchent pas tes statuts.
Loin des pécheurs est le salut, parce qu’ils n’ont pas recherché vos justifications.
156 Grandes sont tes tendres compassions, Yahvé. Ranime-moi selon tes ordonnances.
Vos miséricordes sont nombreuses, Seigneur: selon votre jugement donnez-moi la vie.
157 Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux. Je ne me suis pas écarté de vos témoignages.
Nombreux sont ceux qui me persécutent et qui me tourmentent; mais je ne me suis point détourné de vos témoignages,
158 Je regarde les infidèles avec dégoût, parce qu'ils n'observent pas ta parole.
J’ai vu des prévariquants et j’ai séché, parce qu’ils n’ont pas gardé vos paroles.
159 Considérez combien j'aime vos préceptes. Ranime-moi, Yahvé, selon ta bonté.
Voyez que j’ai aimé vos commandements, Seigneur: dans votre miséricorde donnez-moi la vie.
160 Toutes vos paroles sont vraies. Chacune de tes justes ordonnances est éternelle. SIN ET SHIN
Le principe de vos paroles est vérité: éternels sont tous les jugements de votre justice.
161 Les princes m'ont persécuté sans raison, mais mon cœur est en admiration devant vos mots.
Des princes m’ont persécuté gratuitement, et mon cœur a redouté vos paroles.
162 Je me réjouis de ta parole, comme celui qui trouve un grand butin.
Pour moi, je me réjouirai dans vos paroles, comme celui qui a trouvé de grandes dépouilles.
163 Je déteste et abhorre le mensonge. J'aime votre loi.
J’ai eu l’iniquité en haine et en abomination; mais j’ai aimé votre loi.
164 Sept fois par jour, je te loue, à cause de vos justes ordonnances.
Sept fois le jour, je vous ai adressé une louange, sur les jugements de votre justice.
165 Ceux qui aiment ta loi ont une grande paix. Rien ne les fait trébucher.
Paix abondante pour ceux qui aiment votre loi; il n’y a pas pour eux de scandale.
166 J'ai espéré en ton salut, Yahvé. J'ai appliqué tes commandements.
J’attendais votre salut, Seigneur, et j’ai aimé vos commandements.
167 Mon âme a observé vos témoignages. Je les aime énormément.
Mon âme a gardé vos témoignages, et elle les a aimés ardemment.
168 J'ai obéi à tes préceptes et à tes témoignages, car toutes mes voies sont devant toi. TAV
J’ai observé vos commandements et vos témoignages, parce que toutes mes voies sont en votre présence.
169 Que mon cri parvienne jusqu'à toi, Yahvé. Donne-moi l'intelligence selon ta parole.
Que ma supplication approche de votre présence. Seigneur; selon votre parole donnez-moi l’intelligence.
170 Que ma supplication vienne devant toi. Délivre-moi selon ta parole.
Que ma demande pénètre en votre présence, selon votre parole délivrez-moi.
171 Que mes lèvres prononcent des louanges, car tu m'enseignes tes statuts.
Mes lèvres feront retentir un hymne, lorsque vous m’aurez enseigné vos justifications.
172 Que ma langue chante ta parole, car tous tes commandements sont justes.
Ma langue publiera votre parole, parce que tous vos commandements sont équité.
173 Que ta main soit prête à m'aider, car j'ai choisi tes préceptes.
Que votre main soit sur moi pour me sauver, parce que j’ai fait choix de vos commandements.
174 Je me suis langui de ton salut, Yahvé. Votre loi est mon plaisir.
J’ai désiré votre salut, Seigneur, et votre loi est ma méditation.
175 Fais vivre mon âme, afin que je te loue. Que vos ordonnances m'aident.
Mon âme vivra, et vous louera, et vos jugements me viendront en aide.
176 Je me suis égaré comme une brebis égarée. Cherche ton serviteur, car je n'oublie pas tes commandements.
J’ai erré comme une brebis qui s’est perdue: cherchez votre serviteur, parce que je n’ai pas oublié vos commandements.