< Psaumes 118 >
1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
2 Qu'Israël dise maintenant que sa bonté est éternelle.
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
3 Que la maison d'Aaron dise maintenant que sa bonté est éternelle.
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
4 Maintenant, que ceux qui craignent Yahvé disent que sa bonté est éternelle.
Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
5 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel. Yah m'a répondu avec liberté.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Yahvé est de mon côté. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire l'homme?
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 Yahvé est de mon côté parmi ceux qui m'aident. C'est pourquoi je regarderai avec triomphe ceux qui me haïssent.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance à l'homme.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance aux princes.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Toutes les nations m'ont entouré, mais au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 Ils m'ont entouré, oui, ils m'ont entouré. Au nom de Yahvé, je les ai en effet éliminés.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 Ils m'ont entouré comme des abeilles. Ils sont éteints comme les épines brûlantes. Au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Tu m'as poussé fort en arrière, pour me faire tomber, mais Yahvé m'a aidé.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 L'Éternel est ma force et mon chant. Il est devenu mon salut.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 La voix de l'allégresse et du salut est dans les tentes des justes. « La main droite de Yahvé agit avec courage.
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 La droite de Yahvé est exaltée! La main droite de Yahvé est vaillante! »
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 Je ne veux pas mourir, mais vivre, et déclarer les œuvres de Yah.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 L'Éternel m'a sévèrement puni, mais il ne m'a pas livré à la mort.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice. Je vais entrer en eux. Je vais rendre grâce à Yah.
Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
20 Voici la porte de l'Éternel; les justes y entreront.
hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 Je te rendrai grâce, car tu m'as exaucé, et sont devenus mon salut.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est devenu la pierre angulaire.
Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
23 C'est l'œuvre de Yahvé. C'est merveilleux à nos yeux.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 Voici le jour que Yahvé a établi. Nous nous en réjouirons et en serons heureux!
Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
25 Sauve-nous maintenant, nous t'en supplions, Yahvé! Yahvé, nous t'en supplions, envoie la prospérité maintenant.
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahvé! Nous vous avons béni de la maison de Yahvé.
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 Yahvé est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez le sacrifice avec des cordes, jusqu'aux cornes de l'autel.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Tu es mon Dieu, et je te rendrai grâce. Tu es mon Dieu, je t'exalte.
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Oh! Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.