< Psaumes 118 >
1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Qu'Israël dise maintenant que sa bonté est éternelle.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Que la maison d'Aaron dise maintenant que sa bonté est éternelle.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Maintenant, que ceux qui craignent Yahvé disent que sa bonté est éternelle.
Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
5 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel. Yah m'a répondu avec liberté.
Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
6 Yahvé est de mon côté. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire l'homme?
The LORD is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 Yahvé est de mon côté parmi ceux qui m'aident. C'est pourquoi je regarderai avec triomphe ceux qui me haïssent.
The LORD is on my side amongst those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance à l'homme.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
9 Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance aux princes.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
10 Toutes les nations m'ont entouré, mais au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
All the nations surrounded me, but in the LORD’s name I cut them off.
11 Ils m'ont entouré, oui, ils m'ont entouré. Au nom de Yahvé, je les ai en effet éliminés.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the LORD’s name I indeed cut them off.
12 Ils m'ont entouré comme des abeilles. Ils sont éteints comme les épines brûlantes. Au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the LORD’s name I cut them off.
13 Tu m'as poussé fort en arrière, pour me faire tomber, mais Yahvé m'a aidé.
You pushed me back hard, to make me fall, but the LORD helped me.
14 L'Éternel est ma force et mon chant. Il est devenu mon salut.
The LORD is my strength and song. He has become my salvation [yeshu`ah].
15 La voix de l'allégresse et du salut est dans les tentes des justes. « La main droite de Yahvé agit avec courage.
The voice of rejoicing and salvation [yeshu`ah] is in the tents of the righteous. “The right hand of the LORD does valiantly.
16 La droite de Yahvé est exaltée! La main droite de Yahvé est vaillante! »
The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD does valiantly!”
17 Je ne veux pas mourir, mais vivre, et déclarer les œuvres de Yah.
I will not die, but live, and declare the LORD’s works.
18 L'Éternel m'a sévèrement puni, mais il ne m'a pas livré à la mort.
The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice. Je vais entrer en eux. Je vais rendre grâce à Yah.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to the LORD.
20 Voici la porte de l'Éternel; les justes y entreront.
This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
21 Je te rendrai grâce, car tu m'as exaucé, et sont devenus mon salut.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation [yeshu`ah].
22 La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est devenu la pierre angulaire.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 C'est l'œuvre de Yahvé. C'est merveilleux à nos yeux.
This is the LORD’s doing. It is marvellous in our eyes.
24 Voici le jour que Yahvé a établi. Nous nous en réjouirons et en serons heureux!
This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Sauve-nous maintenant, nous t'en supplions, Yahvé! Yahvé, nous t'en supplions, envoie la prospérité maintenant.
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahvé! Nous vous avons béni de la maison de Yahvé.
Blessed is he who comes in the LORD’s name! We have blessed you out of the LORD’s house.
27 Yahvé est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez le sacrifice avec des cordes, jusqu'aux cornes de l'autel.
The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Tu es mon Dieu, et je te rendrai grâce. Tu es mon Dieu, je t'exalte.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Oh! Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.