< Psaumes 118 >
1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2 Qu'Israël dise maintenant que sa bonté est éternelle.
Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
3 Que la maison d'Aaron dise maintenant que sa bonté est éternelle.
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
4 Maintenant, que ceux qui craignent Yahvé disent que sa bonté est éternelle.
Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
5 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel. Yah m'a répondu avec liberté.
I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
6 Yahvé est de mon côté. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire l'homme?
Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7 Yahvé est de mon côté parmi ceux qui m'aident. C'est pourquoi je regarderai avec triomphe ceux qui me haïssent.
Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
8 Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance à l'homme.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9 Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance aux princes.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10 Toutes les nations m'ont entouré, mais au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11 Ils m'ont entouré, oui, ils m'ont entouré. Au nom de Yahvé, je les ai en effet éliminés.
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12 Ils m'ont entouré comme des abeilles. Ils sont éteints comme les épines brûlantes. Au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13 Tu m'as poussé fort en arrière, pour me faire tomber, mais Yahvé m'a aidé.
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14 L'Éternel est ma force et mon chant. Il est devenu mon salut.
My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15 La voix de l'allégresse et du salut est dans les tentes des justes. « La main droite de Yahvé agit avec courage.
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
16 La droite de Yahvé est exaltée! La main droite de Yahvé est vaillante! »
The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 Je ne veux pas mourir, mais vivre, et déclarer les œuvres de Yah.
I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18 L'Éternel m'a sévèrement puni, mais il ne m'a pas livré à la mort.
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice. Je vais entrer en eux. Je vais rendre grâce à Yah.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20 Voici la porte de l'Éternel; les justes y entreront.
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
21 Je te rendrai grâce, car tu m'as exaucé, et sont devenus mon salut.
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est devenu la pierre angulaire.
[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23 C'est l'œuvre de Yahvé. C'est merveilleux à nos yeux.
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24 Voici le jour que Yahvé a établi. Nous nous en réjouirons et en serons heureux!
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Sauve-nous maintenant, nous t'en supplions, Yahvé! Yahvé, nous t'en supplions, envoie la prospérité maintenant.
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahvé! Nous vous avons béni de la maison de Yahvé.
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Yahvé est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez le sacrifice avec des cordes, jusqu'aux cornes de l'autel.
Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
28 Tu es mon Dieu, et je te rendrai grâce. Tu es mon Dieu, je t'exalte.
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
29 Oh! Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.