< Psaumes 118 >
1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
2 Qu'Israël dise maintenant que sa bonté est éternelle.
Let Israel now say that his loving kindness is forever.
3 Que la maison d'Aaron dise maintenant que sa bonté est éternelle.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
4 Maintenant, que ceux qui craignent Yahvé disent que sa bonté est éternelle.
Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
5 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel. Yah m'a répondu avec liberté.
Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
6 Yahvé est de mon côté. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire l'homme?
Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
7 Yahvé est de mon côté parmi ceux qui m'aident. C'est pourquoi je regarderai avec triomphe ceux qui me haïssent.
Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
8 Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance à l'homme.
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
9 Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance aux princes.
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
10 Toutes les nations m'ont entouré, mais au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
11 Ils m'ont entouré, oui, ils m'ont entouré. Au nom de Yahvé, je les ai en effet éliminés.
They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
12 Ils m'ont entouré comme des abeilles. Ils sont éteints comme les épines brûlantes. Au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
13 Tu m'as poussé fort en arrière, pour me faire tomber, mais Yahvé m'a aidé.
Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
14 L'Éternel est ma force et mon chant. Il est devenu mon salut.
Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
15 La voix de l'allégresse et du salut est dans les tentes des justes. « La main droite de Yahvé agit avec courage.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
16 La droite de Yahvé est exaltée! La main droite de Yahvé est vaillante! »
The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
17 Je ne veux pas mourir, mais vivre, et déclarer les œuvres de Yah.
I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
18 L'Éternel m'a sévèrement puni, mais il ne m'a pas livré à la mort.
Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice. Je vais entrer en eux. Je vais rendre grâce à Yah.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
20 Voici la porte de l'Éternel; les justes y entreront.
This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
21 Je te rendrai grâce, car tu m'as exaucé, et sont devenus mon salut.
I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
22 La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est devenu la pierre angulaire.
The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
23 C'est l'œuvre de Yahvé. C'est merveilleux à nos yeux.
This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
24 Voici le jour que Yahvé a établi. Nous nous en réjouirons et en serons heureux!
This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
25 Sauve-nous maintenant, nous t'en supplions, Yahvé! Yahvé, nous t'en supplions, envoie la prospérité maintenant.
Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahvé! Nous vous avons béni de la maison de Yahvé.
Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Yahvé est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez le sacrifice avec des cordes, jusqu'aux cornes de l'autel.
Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Tu es mon Dieu, et je te rendrai grâce. Tu es mon Dieu, je t'exalte.
Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
29 Oh! Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.