< Psaumes 118 >

1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 Qu'Israël dise maintenant que sa bonté est éternelle.
Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
3 Que la maison d'Aaron dise maintenant que sa bonté est éternelle.
Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
4 Maintenant, que ceux qui craignent Yahvé disent que sa bonté est éternelle.
Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
5 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel. Yah m'a répondu avec liberté.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
6 Yahvé est de mon côté. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire l'homme?
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
7 Yahvé est de mon côté parmi ceux qui m'aident. C'est pourquoi je regarderai avec triomphe ceux qui me haïssent.
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
8 Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance à l'homme.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
9 Il vaut mieux se réfugier en Yahvé, que de faire confiance aux princes.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
10 Toutes les nations m'ont entouré, mais au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
11 Ils m'ont entouré, oui, ils m'ont entouré. Au nom de Yahvé, je les ai en effet éliminés.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12 Ils m'ont entouré comme des abeilles. Ils sont éteints comme les épines brûlantes. Au nom de Yahvé, je les ai éliminés.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13 Tu m'as poussé fort en arrière, pour me faire tomber, mais Yahvé m'a aidé.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
14 L'Éternel est ma force et mon chant. Il est devenu mon salut.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
15 La voix de l'allégresse et du salut est dans les tentes des justes. « La main droite de Yahvé agit avec courage.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
16 La droite de Yahvé est exaltée! La main droite de Yahvé est vaillante! »
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
17 Je ne veux pas mourir, mais vivre, et déclarer les œuvres de Yah.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
18 L'Éternel m'a sévèrement puni, mais il ne m'a pas livré à la mort.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice. Je vais entrer en eux. Je vais rendre grâce à Yah.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
20 Voici la porte de l'Éternel; les justes y entreront.
“Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
21 Je te rendrai grâce, car tu m'as exaucé, et sont devenus mon salut.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
22 La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est devenu la pierre angulaire.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
23 C'est l'œuvre de Yahvé. C'est merveilleux à nos yeux.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
24 Voici le jour que Yahvé a établi. Nous nous en réjouirons et en serons heureux!
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
25 Sauve-nous maintenant, nous t'en supplions, Yahvé! Yahvé, nous t'en supplions, envoie la prospérité maintenant.
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahvé! Nous vous avons béni de la maison de Yahvé.
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
27 Yahvé est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez le sacrifice avec des cordes, jusqu'aux cornes de l'autel.
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
28 Tu es mon Dieu, et je te rendrai grâce. Tu es mon Dieu, je t'exalte.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
29 Oh! Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!

< Psaumes 118 >