< Psaumes 116 >

1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
AMO á Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas.
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
Porque ha inclinado á mí su oído, invocaré[le] por tanto en todos mis días.
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol h7585)
Rodeáronme los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro: angustia y dolor había yo hallado. (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
Entonces invoqué el nombre de Jehová, [diciendo]: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
Clemente es Jehová y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
Jehová guarda á los sinceros: estaba yo postrado, y salvóme.
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
Pues tú has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, [y] mis pies de desbarrar.
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
Andaré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
Creí; por tanto hablé, estando afligido en gran manera.
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
¿Qué pagaré á Jehová por todos sus beneficios para conmigo?
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
Tomaré la copa de la salud, é invocaré el nombre de Jehová.
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
Ahora pagaré mis votos á Jehová delante de todo su pueblo.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus santos.
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
Oh Jehová, que yo soy tu siervo, yo tu siervo, hijo de tu sierva: rompiste mis prisiones.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
Te ofreceré sacrificio de alabanza, é invocaré el nombre de Jehová.
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
A Jehová pagaré ahora mis votos delante de todo su pueblo;
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!
En los atrios de la casa de Jehová, en medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.

< Psaumes 116 >