< Psaumes 116 >
1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
Ljubim Gospoda, ker je slišal moj glas in moje ponižne prošnje.
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
Ker je k meni nagnil svoje uho, zato bom klical k njemu, dokler živim.
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol )
Obdale so me bridkosti smrti in bolečine pekla so me prijele; spoznal sem stisko in bridkost. (Sheol )
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
Potem sem klical h Gospodovemu imenu: »Oh Gospod, rotim te, osvobodi mojo dušo.«
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
Milostljiv je Gospod in pravičen; da, naš Bog je usmiljen.
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
Gospod varuje preprostega; ponižan sem bil in pomagal mi je.
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
Vrni se k svojemu počitku, oh moja duša, kajti Gospod radodarno postopa s teboj.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
Kajti mojo dušo si osvobodil pred smrtjo, moje oči pred solzami in moja stopala pred padcem.
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
Hodil bom pred Gospodom v deželi živih.
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
Verujem, zato sem rekel: »Bil sem silno prizadet.«
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
V svoji naglici sem rekel: »Vsi ljudje so lažnivci.«
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
Kaj naj bi vrnil Gospodu za vse njegove koristi do mene?
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
Vzel bom čašo rešitve duše in klical h Gospodovemu imenu.
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
Svoje zaobljube bom izpolnil Gospodu sedaj, v prisotnosti vsega njegovega ljudstva.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
Dragocena je v Gospodovih očeh smrt njegovih svetih.
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
Oh Gospod, zares sem tvoj služabnik; tvoj služabnik sem in sin tvoje pomočnice; ti si odvezal moje vezi.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
Daroval ti bom žrtev zahvaljevanja in klical bom h Gospodovemu imenu.
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
Svoje zaobljube bom izpolnil Gospodu sedaj, v prisotnosti vsega njegovega ljudstva,
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!
na dvorih Gospodove hiše, v tvoji sredi, oh Jeruzalem. Hvalite Gospoda.