< Psaumes 116 >

1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol h7585)
Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!
Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

< Psaumes 116 >