< Psaumes 116 >

1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol h7585)
Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!
kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!

< Psaumes 116 >