< Psaumes 116 >

1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
Alleluia. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
Quia inclinavit aurem suam mihi: et in diebus meis invocabo.
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol h7585)
Circumdederunt me dolores mortis: et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni: (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
et nomen Domini invocavi. O Domine libera animam meam:
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
misericors Dominus, et iustus, et Deus noster miseretur.
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
Custodiens parvulos Dominus: humiliatus sum, et liberavit me.
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
Convertere anima mea in requiem tuam: quia Dominus benefecit tibi.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
Quia eripuit animam meam de morte: oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu.
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
Placebo Domino in regione vivorum.
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
Alleluia. Credidi, propter quod locutus sum: ego autem humiliatus sum nimis.
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
Quid retribuam Domino, pro omnibus, quæ retribuit mihi?
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
Calicem salutaris accipiam: et nomen Domini invocabo.
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
Vota mea Domino reddam coram omni populo eius:
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
pretiosa in conspectu Domini mors Sanctorum eius:
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
O Domine quia ego servus tuus: ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupisti vincula mea:
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius:
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!
in atriis domus Domini, in medio tui Ierusalem.

< Psaumes 116 >