< Psaumes 116 >

1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
Alleluja. [Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
Quia inclinavit aurem suam mihi, et in diebus meis invocabo.
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol h7585)
Circumdederunt me dolores mortis; et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni, (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
et nomen Domini invocavi: o Domine, libera animam meam.
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
Misericors Dominus et justus, et Deus noster miseretur.
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
Custodiens parvulos Dominus; humiliatus sum, et liberavit me.
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi:
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu.
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
Placebo Domino in regione vivorum.]
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
Alleluja. [Credidi, propter quod locutus sum; ego autem humiliatus sum nimis.
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
Quid retribuam Domino pro omnibus quæ retribuit mihi?
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo.
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
Vota mea Domino reddam coram omni populo ejus.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum ejus.
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
O Domine, quia ego servus tuus; ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupisti vincula mea:
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi ejus;
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!
in atriis domus Domini, in medio tui, Jerusalem.]

< Psaumes 116 >