< Psaumes 116 >

1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol h7585)
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה

< Psaumes 116 >