< Psaumes 116 >
1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol )
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!