< Psaumes 116 >

1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol h7585)
The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
Gracious [is] the LORD, and righteous; yes, our God [is] merciful.
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, [and] my feet from falling.
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
I said in my haste, All men [are] liars.
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
What shall I render to the LORD [for] all his benefits towards me?
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.

< Psaumes 116 >