< Psaumes 116 >

1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol h7585)
Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!
In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!

< Psaumes 116 >