< Psaumes 116 >
1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
I love Yhwh, because he hath heard my voice and my supplications.
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol )
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
Then called I upon the name of Yhwh; O Yhwh, I beseech thee, deliver my soul.
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
Gracious is Yhwh, and righteous; yea, our God is merciful.
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
Yhwh preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
Return unto thy rest, O my soul; for Yhwh hath dealt bountifully with thee.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
I will walk before Yhwh in the land of the living.
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
I said in my haste, All men are liars.
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
What shall I render unto Yhwh for all his benefits toward me?
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Yhwh.
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
I will pay my vows unto Yhwh now in the presence of all his people.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
Precious in the sight of Yhwh is the death of his saints.
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
O Yhwh, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Yhwh.
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
I will pay my vows unto Yhwh now in the presence of all his people,
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!
In the courts of Yhwh's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelu jah.