< Psaumes 116 >
1 J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
2 Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
他既向我側耳, 我一生要求告他。
3 Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol )
死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol )
4 Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
5 Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
6 Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
9 Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
我要在耶和華面前行活人之路。
10 J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
11 J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
我曾急促地說: 人都是說謊的!
12 Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
14 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
16 Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
18 J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
19 dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!