< Psaumes 115 >
1 Pas à nous, Yahvé, pas à nous, mais que ton nom soit glorifié, pour ta bonté et pour l'amour de ta vérité.
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
2 Pourquoi les nations diraient-elles, « Où est leur Dieu, maintenant? »
super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
3 Mais notre Dieu est dans les cieux. Il fait ce qui lui plaît.
Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
4 Leurs idoles sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
5 Ils ont une bouche, mais ils ne parlent pas. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
6 Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas. Ils ont un nez, mais ils ne sentent pas.
aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
7 Ils ont des mains, mais ils ne sentent pas. Ils ont des pieds, mais ils ne marchent pas, ils ne parlent pas non plus par la gorge.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
8 Ceux qui les font seront comme eux; oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
9 Israël, aie confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
10 Maison d'Aaron, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
11 Vous qui craignez Yahvé, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
12 Yahvé se souvient de nous. Il nous bénira. Il bénira la maison d'Israël. Il bénira la maison d'Aaron.
Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
13 Il bénira ceux qui craignent Yahvé, à la fois petites et grandes.
benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
14 Que Yahvé vous augmente de plus en plus, vous et vos enfants.
adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
15 Vous êtes bénis par Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
16 Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
17 Les morts ne louent pas Yahvé, ni ceux qui descendent dans le silence,
non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
18 mais nous bénirons Yah, à partir de maintenant et pour toujours. Louez Yah!
sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum