< Psaumes 115 >

1 Pas à nous, Yahvé, pas à nous, mais que ton nom soit glorifié, pour ta bonté et pour l'amour de ta vérité.
Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
2 Pourquoi les nations diraient-elles, « Où est leur Dieu, maintenant? »
Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
3 Mais notre Dieu est dans les cieux. Il fait ce qui lui plaît.
God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
4 Leurs idoles sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
5 Ils ont une bouche, mais ils ne parlent pas. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
6 Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas. Ils ont un nez, mais ils ne sentent pas.
Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
7 Ils ont des mains, mais ils ne sentent pas. Ils ont des pieds, mais ils ne marchent pas, ils ne parlent pas non plus par la gorge.
Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
8 Ceux qui les font seront comme eux; oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
9 Israël, aie confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
10 Maison d'Aaron, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
11 Vous qui craignez Yahvé, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
12 Yahvé se souvient de nous. Il nous bénira. Il bénira la maison d'Israël. Il bénira la maison d'Aaron.
LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
13 Il bénira ceux qui craignent Yahvé, à la fois petites et grandes.
El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
14 Que Yahvé vous augmente de plus en plus, vous et vos enfants.
Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
15 Vous êtes bénis par Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
16 Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
17 Les morts ne louent pas Yahvé, ni ceux qui descendent dans le silence,
Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
18 mais nous bénirons Yah, à partir de maintenant et pour toujours. Louez Yah!
A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!

< Psaumes 115 >