< Psaumes 115 >
1 Pas à nous, Yahvé, pas à nous, mais que ton nom soit glorifié, pour ta bonté et pour l'amour de ta vérité.
Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
2 Pourquoi les nations diraient-elles, « Où est leur Dieu, maintenant? »
Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
3 Mais notre Dieu est dans les cieux. Il fait ce qui lui plaît.
But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
4 Leurs idoles sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
5 Ils ont une bouche, mais ils ne parlent pas. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
6 Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas. Ils ont un nez, mais ils ne sentent pas.
They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
7 Ils ont des mains, mais ils ne sentent pas. Ils ont des pieds, mais ils ne marchent pas, ils ne parlent pas non plus par la gorge.
They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
8 Ceux qui les font seront comme eux; oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
9 Israël, aie confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 Maison d'Aaron, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
11 Vous qui craignez Yahvé, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
12 Yahvé se souvient de nous. Il nous bénira. Il bénira la maison d'Israël. Il bénira la maison d'Aaron.
The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent Yahvé, à la fois petites et grandes.
He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
14 Que Yahvé vous augmente de plus en plus, vous et vos enfants.
The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
15 Vous êtes bénis par Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
16 Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
17 Les morts ne louent pas Yahvé, ni ceux qui descendent dans le silence,
The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
18 mais nous bénirons Yah, à partir de maintenant et pour toujours. Louez Yah!
But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.