< Psaumes 114 >
1 Quand Israël est sorti d'Égypte, la maison de Jacob d'un peuple de langue étrangère,
When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Juda est devenu son sanctuaire, Israël sa domination.
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
3 La mer le vit et s'enfuit. Le Jourdain a été repoussé.
The sea saw it, and fled; Jordan was driven back.
4 Les montagnes ont sauté comme des béliers, les petites collines comme des agneaux.
The mountains skipped like rams, the little hills like young sheep.
5 Qu'est-ce qui t'a fait fuir, toi la mer? Vous, Jordan, vous avez fait demi-tour?
What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest back?
6 Vous, montagnes, que vous avez fait sauter comme des béliers? Vous êtes des petites collines, comme des agneaux?
Ye mountains, that ye skip like rams; ye little hills, like young sheep?
7 Tremblez, terre, devant la présence du Seigneur, en présence du Dieu de Jacob,
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 qui a transformé le rocher en une mare d'eau, le silex en une source d'eau.
Which turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.