< Psaumes 111 >

1 Louez Yah! Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur, dans le conseil des hommes intègres et dans l'assemblée.
Rühmet Jah! Ich will Jahwe von ganzem Herzen preisen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
2 Les œuvres de Yahvé sont grandes, réfléchis par tous ceux qui les apprécient.
Groß sind die Werke Jahwes, der Erforschung wert für alle, die ihre Lust an ihnen haben.
3 Son œuvre est honneur et majesté. Sa justice est éternelle.
Majestät und Hoheit ist sein Thun, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.
4 Il a fait en sorte qu'on se souvienne de ses merveilles. Yahvé est gracieux et miséricordieux.
Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist Jahwe.
5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent. Il se souvient toujours de son engagement.
Er hat denen, die ihn fürchten, Speise gegeben; er gedenkt auf ewig seines Bundes.
6 Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, en leur donnant l'héritage des nations.
Die Macht seines Thuns hat er seinem Volke kund gethan, indem er ihnen das Besitztum der Heiden verlieh.
7 Les œuvres de ses mains sont la vérité et la justice. Tous ses préceptes sont sûrs.
Das Thun seiner Hände ist Treue und Recht; zuverlässig sind alle seine Befehle,
8 Ils sont établis pour toujours et à jamais. Ils sont faits dans la vérité et la droiture.
gestützt für immer, für ewig, ausgeführt in Treue und Redlichkeit.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et impressionnant!
Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig seinen Bund bestellt: heilig und furchtbar ist sein Name!
10 La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. Tous ceux qui font son travail ont une bonne compréhension. Sa louange est éternelle!
Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht wird allen, die sie üben. Sein Lobpreis besteht für immer.

< Psaumes 111 >