< Psaumes 111 >
1 Louez Yah! Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur, dans le conseil des hommes intègres et dans l'assemblée.
Alleluja! Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrn im Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
2 Les œuvres de Yahvé sont grandes, réfléchis par tous ceux qui les apprécient.
Des Herren Werke sind gewaltig, wie ausgesucht für alle ihre Zwecke.
3 Son œuvre est honneur et majesté. Sa justice est éternelle.
Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz, und ewig währet seine Liebe.
4 Il a fait en sorte qu'on se souvienne de ses merveilles. Yahvé est gracieux et miséricordieux.
Er sorgt für seiner Wunder Fortbestand; erbarmungsvoll und gnädig ist der Herr.
5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent. Il se souvient toujours de son engagement.
Er spendet Nahrung denen, die ihn fürchten, auf immer seines Bundes eingedenk.
6 Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, en leur donnant l'héritage des nations.
Er zeigte seinem Volke seiner Taten höchstes Maß, wie er das Eigentum der Heiden ihnen zum Besitze gab.
7 Les œuvres de ses mains sont la vérité et la justice. Tous ses préceptes sont sûrs.
Von Recht und Treue zeugt ja seiner Hände Werk; was er verfügt, ist alles wohlgemeint.
8 Ils sont établis pour toujours et à jamais. Ils sont faits dans la vérité et la droiture.
Für alle Zeiten sind sie festgesetzt und ausgeführt mit Treue und Gerechtigkeit.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et impressionnant!
Er sandte seinem Volk Erlösung und schloß auf ewig seinen Bund. "Furchtbarer", "Heiliger" ist sein Name.
10 La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. Tous ceux qui font son travail ont une bonne compréhension. Sa louange est éternelle!
Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn. Wer also tut, der führt sich gut. Sein Ruhm besteht für ewige Zeiten.