< Psaumes 111 >

1 Louez Yah! Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur, dans le conseil des hommes intègres et dans l'assemblée.
Lobet Jah! / Auf! Jahwe will ich preisen mit ganzem Herzen / Beisammen mit Redlichen und der Gemeinde.
2 Les œuvres de Yahvé sont grandes, réfléchis par tous ceux qui les apprécient.
Groß sind die Werke Jahwes, / Durchforschenswert für alle, die daran Gefallen finden.
3 Son œuvre est honneur et majesté. Sa justice est éternelle.
Hoheit und Glanz offenbart sein Tun. / Währt seine Gerechtigkeit nicht ewig?
4 Il a fait en sorte qu'on se souvienne de ses merveilles. Yahvé est gracieux et miséricordieux.
Seiner Wunder Gedächtnis hat er gestiftet. / Gnädig und voll Erbarmen ist Jahwe.
5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent. Il se souvient toujours de son engagement.
Treu hat er Speise den Seinen gegeben; / Ja, immer gedachte er seines Bunds.
6 Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, en leur donnant l'héritage des nations.
Kraftvolle Werke tat er seinem Volke kund, / Ließ sie besitzen der Heiden Erbe.
7 Les œuvres de ses mains sont la vérité et la justice. Tous ses préceptes sont sûrs.
Machttaten seiner Hände sind Treue und Recht, / Nimmer täuschen all seine Befehle.
8 Ils sont établis pour toujours et à jamais. Ils sont faits dans la vérité et la droiture.
Sie bleiben fest für immer und ewig, / Auf Treue und Geradheit sind sie gegründet.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et impressionnant!
Freiheit sandte er seinem Volk; / Zu seinem Bund rief er es für immer. / Kann sein Name wohl anders als heilig sein und ehrfurchtgebietend?
10 La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. Tous ceux qui font son travail ont une bonne compréhension. Sa louange est éternelle!
Rechter Weisheit Anfang ist Furcht vor Jahwe. / Sie, die sie üben, zeigen treffliche Einsicht, / Tragen dauerndes Lob davon.

< Psaumes 111 >