< Psaumes 108 >
1 Une chanson. Un psaume de David. Mon cœur est inébranlable, Dieu. Je chanterai et je ferai de la musique avec mon âme.
Una canción. Un salmo de David. ¡Oh, Dios! ¡He confiado plenamente en ti! ¡Todo mi ser canta alabanzas a tu nombre!
2 Réveillez-vous, harpe et lyre! Je vais réveiller l'aube.
¡Levántense, arpa y lira! ¡Despertaré al amanecer!
3 Je te louerai, Yahvé, parmi les nations. Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
Te agradeceré entre los pueblos, Señor, cantaré alabanzas a ti entre las naciones.
4 Car ta bonté est grande au-dessus des cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
Porque tu gran amor llega más alto que los cielos, tu fidelidad es más grande que las nubes.
5 Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre.
Dios, tu grandeza sobrepasa los cielos, y tu gloria está sobre toda la tierra.
6 Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
¡Rescata a los que amas! Respóndenos, y sálvanos con tu poder!
7 Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « En triomphe, Je diviserai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
Dios ha hablado desde su Templo: “He dividido triunfantemente a Siquem y parte del Valle de Sucot.
8 Galaad est à moi. Manassé est à moi. Ephraïm aussi est mon casque. Juda est mon sceptre.
Tanto Gilead como Manasés me pertenecen. Efraín es mi casco, y Judá es mi cetro.
9 Moab est mon pot de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crierai sur la Philistie. »
Trataré a Moab como mi lavabo; pondré mi sandalia sobre Edom; gritaré en triunfo sobre Filistea”.
10 Qui me fera entrer dans la ville fortifiée? Qui me conduira à Edom?
¿Quién me traerá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará a Edom?
11 Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas, Dieu, avec nos armées.
¿Nos has rechazado, Dios? ¿No dirigirás a tus ejércitos nunca más?
12 Donne-nous du secours contre l'ennemi, car l'aide de l'homme est vaine.
Bríndanos, por favor, una mano de ayuda en contra de nuestros enemigos, porque la ayuda humana no vale la pena.
13 Par Dieu, nousferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos ennemis.
Nuestra fuerza está en Dios, y él destruirá a nuestros enemigos.