< Psaumes 108 >

1 Une chanson. Un psaume de David. Mon cœur est inébranlable, Dieu. Je chanterai et je ferai de la musique avec mon âme.
A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 Réveillez-vous, harpe et lyre! Je vais réveiller l'aube.
Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
3 Je te louerai, Yahvé, parmi les nations. Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises to thee among the nations.
4 Car ta bonté est grande au-dessus des cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] to the clouds.
5 Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre.
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6 Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
7 Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « En triomphe, Je diviserai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
8 Galaad est à moi. Manassé est à moi. Ephraïm aussi est mon casque. Juda est mon sceptre.
Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of my head; Judah [is] my lawgiver;
9 Moab est mon pot de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crierai sur la Philistie. »
Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10 Qui me fera entrer dans la ville fortifiée? Qui me conduira à Edom?
Who will bring me into the strong city: who will lead me into Edom?
11 Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas, Dieu, avec nos armées.
[Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
12 Donne-nous du secours contre l'ennemi, car l'aide de l'homme est vaine.
Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
13 Par Dieu, nousferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos ennemis.
Through God we shall do valiantly: for he will tread down our enemies.

< Psaumes 108 >