< Psaumes 108 >

1 Une chanson. Un psaume de David. Mon cœur est inébranlable, Dieu. Je chanterai et je ferai de la musique avec mon âme.
Song of a Psalm by David. O God, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and sing psalms with my glory.
2 Réveillez-vous, harpe et lyre! Je vais réveiller l'aube.
Awake, lute and harp; I will awake early.
3 Je te louerai, Yahvé, parmi les nations. Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
I will give thanks to you, O Lord, amongst the people; I will sing praise to you amongst the Gentiles.
4 Car ta bonté est grande au-dessus des cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
For your mercy is great above the heavens, and your truth [reaches] to the clouds.
5 Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre.
Be you exalted, O God, above the heavens; and your glory above all the earth.
6 Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
That your beloved [ones] may be delivered, save with your right hand, and hear me. God has spoken in his sanctuary;
7 Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « En triomphe, Je diviserai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
I will be exalted, and will divide Sicima, and will measure out the valley of tents.
8 Galaad est à moi. Manassé est à moi. Ephraïm aussi est mon casque. Juda est mon sceptre.
Galaad is mine; and Manasses is mine; and Ephraim is the help of mine head; Judas is my king;
9 Moab est mon pot de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crierai sur la Philistie. »
Moab is the cauldron of my hope; over Idumea will I cast my sandal; the Philistines are made subject to me.
10 Qui me fera entrer dans la ville fortifiée? Qui me conduira à Edom?
Who will bring me into the fortified city? or who will guide me to Idumea?
11 Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas, Dieu, avec nos armées.
Will not you, O God, who have rejected us? and will not you, O God, go forth with our hosts?
12 Donne-nous du secours contre l'ennemi, car l'aide de l'homme est vaine.
Give us help from tribulation: for vain is the help of man.
13 Par Dieu, nousferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos ennemis.
Through God we shall do valiantly; and he will bring to nothing our enemies.

< Psaumes 108 >