< Psaumes 108 >

1 Une chanson. Un psaume de David. Mon cœur est inébranlable, Dieu. Je chanterai et je ferai de la musique avec mon âme.
大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
2 Réveillez-vous, harpe et lyre! Je vais réveiller l'aube.
琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
3 Je te louerai, Yahvé, parmi les nations. Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
4 Car ta bonté est grande au-dessus des cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
5 Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre.
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
7 Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « En triomphe, Je diviserai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
8 Galaad est à moi. Manassé est à moi. Ephraïm aussi est mon casque. Juda est mon sceptre.
基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
9 Moab est mon pot de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crierai sur la Philistie. »
摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
10 Qui me fera entrer dans la ville fortifiée? Qui me conduira à Edom?
誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
11 Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas, Dieu, avec nos armées.
上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
12 Donne-nous du secours contre l'ennemi, car l'aide de l'homme est vaine.
求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
13 Par Dieu, nousferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos ennemis.
我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。

< Psaumes 108 >