< Psaumes 106 >

1 Louez Yahvé! Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Et elle se referma sur la troupe d'Abiram.
2 Qui peut dire les actes puissants de Yahvé, ou de déclarer pleinement toutes ses louanges?
Qui pourrait raconter les victoires de l'Éternel, Et publier toutes ses louanges?
3 Heureux ceux qui gardent la justice. Heureux celui qui fait ce qui est juste à tout moment.
Heureux ceux qui observent la justice, Qui font en tout temps ce qui est droit!
4 Souviens-toi de moi, Yahvé, avec la faveur que tu témoignes à ton peuple. Rendez-moi visite avec votre salut,
Éternel, souviens-toi de moi, Toi qui es plein de bienveillance pour ton peuple. Viens, accorde-moi ton salut,
5 afin que je voie la prospérité de tes élus, afin que je me réjouisse de l'allégresse de ta nation, afin que je puisse me glorifier avec votre héritage.
Afin que j'aie part au bonheur de tes élus, Que je me réjouisse de la joie de ton peuple. Et que je me glorifie avec ceux qui t'appartiennent!
6 Nous avons péché avec nos pères. Nous avons commis une iniquité. Nous avons fait le mal.
Nous et nos pères, nous avons péché. Nous avons mal agi; nous sommes coupables!
7 Nos pères n'ont pas compris tes merveilles en Égypte. Ils ne se sont pas souvenus de la multitude de tes bontés, mais se sont rebellés à la mer, même à la mer Rouge.
Nos pères, en Egypte, ne furent pas attentifs à tes miracles; Ils ne se souvinrent pas de la multitude de tes bontés; Mais ils se révoltèrent près de la mer, Sur les bords de la mer Rouge.
8 Mais il les a sauvés à cause de son nom, pour faire connaître sa puissance.
Dieu les sauva, pour l'amour de son nom, Afin de manifester sa puissance.
9 Il menaça aussi la mer Rouge, et elle fut mise à sec; Il les a donc conduits dans les profondeurs, comme dans un désert.
Il menaça la mer Rouge, et elle fut mise à sec; Il les conduisit à travers les abîmes comme à travers le désert.
10 Il les a sauvés de la main de celui qui les haïssait, et les a rachetés de la main de l'ennemi.
Il les délivra des mains de l'adversaire, Et les sauva des mains de l'ennemi.
11 Les eaux ont recouvert leurs adversaires. Il n'y en avait plus un seul.
Les flots recouvrirent leurs oppresseurs: Aucun de ces derniers ne put échapper.
12 Et ils crurent à ses paroles. Ils ont chanté ses louanges.
Alors ils crurent aux promesses de Dieu, Et ils chantèrent ses louanges.
13 Ils ont vite oublié ses œuvres. Ils n'ont pas attendu son conseil,
Bientôt, ils oublièrent ses oeuvres; Ils n'eurent pas confiance en ses desseins.
14 mais a cédé à la soif dans le désert, et ont testé Dieu dans le désert.
Ils se laissèrent gagner par la convoitise dans le désert. Et ils tentèrent Dieu dans la solitude.
15 Il leur accorda leur demande, mais a envoyé la maigreur dans leur âme.
Alors il accueillit favorablement leur demande, Mais il envoya parmi eux la mortalité.
16 Ils enviaient aussi Moïse dans le camp, et Aaron, le saint de Yahvé.
Pendant qu'ils campaient, ils furent jaloux de Moïse Et d'Aaron, le saint de l'Éternel.
17 La terre s'ouvrit et engloutit Dathan, et a couvert la compagnie d'Abiram.
La terre s'ouvrit; elle engloutit Dathan,
18 Un feu s'est allumé en leur compagnie. La flamme a brûlé les méchants.
Le feu dévora leur troupe; La flamme consuma les méchants.
19 Ils firent un veau à Horeb, et ont adoré une image en fusion.
Ils firent un veau d'or au pied de l'Horeb, Et ils se prosternèrent devant une image de fonte.
20 Ils ont ainsi échangé leur gloire pour une image d'un taureau qui mange de l'herbe.
Ils échangèrent le Dieu qui était leur gloire, Contre l'image d'un boeuf qui broute l'herbe.
21 Ils ont oublié Dieu, leur Sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Ils oublièrent Dieu, leur libérateur. Qui avait accompli des prodiges en Egypte,
22 merveilles dans le pays de Ham, et des choses impressionnantes près de la Mer Rouge.
Des merveilles dans le pays de Cham, Et des oeuvres redoutables sur la mer Rouge.
23 C'est pourquoi il a dit qu'il allait les détruire, si Moïse, son élu, ne s'était pas tenu devant lui sur la brèche, pour détourner sa colère, afin qu'il ne les détruise pas.
Dieu parlait même de les anéantir; Mais Moïse, son élu, se tint sur la brèche en face de lui, Pour détourner sa colère et pour empêcher leur destruction.
24 Oui, ils ont méprisé la terre agréable. Ils n'ont pas cru sa parole,
Ils méprisèrent une terre pleine de délices, Ne voulant pas croire à la promesse divine.
25 mais ils murmuraient dans leurs tentes, et n'ont pas écouté la voix de Yahvé.
Ils murmurèrent dans leurs tentes; Ils n'écoutèrent pas la voix de l'Éternel.
26 Il leur a donc juré qu'il les renverserait dans le désert,
Alors il leur fit le serment De les laisser périr dans le désert,
27 qu'il anéantirait leur descendance parmi les nations, et les disperser dans les pays.
De laisser périr leur postérité parmi les nations. De les disperser dans tous les pays.
28 Ils s'attachèrent aussi à Baal Peor, et ont mangé les sacrifices des morts.
Ils s'attachèrent à Baal-Péor, Et mangèrent les sacrifices offerts à des dieux sans vie.
29 Ils l'ont ainsi irrité par leurs actes. La peste s'est abattue sur eux.
Ils irritèrent Dieu par leurs crimes, Et la mortalité fondit sur eux.
30 Alors Phinées se leva et exécuta le jugement, ainsi la peste a été arrêtée.
Mais Phinées se leva; il intervint, Et le fléau fut arrêté.
31 Cela lui a été crédité comme justice, pour toutes les générations à venir.
Son zèle lui fut imputé comme un acte de justice. Dans tous les âges, à perpétuité.
32 Ils l'ont aussi irrité aux eaux de Meriba, de sorte que Moïse a été troublé à cause d'eux;
Ils excitèrent aussi le courroux de l'Éternel Près des eaux de Mériba, Et Moïse fut affligé à cause d'eux;
33 parce qu'ils étaient rebelles à son esprit, il a parlé sans réfléchir avec ses lèvres.
Car ils aigrirent son esprit. De sorte qu'il prononça des paroles imprudentes.
34 Ils n'ont pas détruit les peuples, comme Yahvé le leur a ordonné,
Ils ne détruisirent pas les peuples Que l'Éternel leur avait ordonné d'anéantir.
35 mais se sont mêlés aux nations, et appris leurs œuvres.
Mais ils se mêlèrent aux autres nations. Et ils apprirent à faire comme elles.
36 Ils ont servi leurs idoles, qui est devenu un piège pour eux.
Ils servirent leurs idoles. Qui furent pour eux un piège,
37 Oui, ils ont sacrifié leurs fils et leurs filles aux démons.
Et ils sacrifièrent aux démons leurs fils, Ainsi que leurs filles.
38 Ils ont versé du sang innocent, même le sang de leurs fils et de leurs filles, qu'ils ont sacrifié aux idoles de Canaan. La terre était polluée par le sang.
Ils répandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifièrent aux idoles de Canaan; Et le pays fut profané par ces meurtres.
39 Ils se sont ainsi souillés par leurs œuvres, et se prostituaient dans leurs actes.
Ils se souillèrent par leurs actes impies, Et se déshonorèrent par leur conduite infâme.
40 C'est pourquoi Yahvé s'est enflammé de colère contre son peuple. Il abhorrait son héritage.
La colère de l'Éternel s'enflamma contre son peuple; Il prit en aversion son héritage.
41 Il les a livrés aux mains des nations. Ceux qui les détestaient les dominaient.
Il livra les Israélites entre les mains des nations; Ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux.
42 Leurs ennemis les ont aussi opprimés. Ils ont été soumis à leur autorité.
Leurs ennemis les opprimèrent Et les firent plier sous leur pouvoir.
43 Il les a secourus à plusieurs reprises, mais ils ont été rebelles dans leurs conseils, et ont été abaissés dans leur iniquité.
Maintes fois, il les délivra; Mais eux se révoltaient, N'obéissant qu'à leurs mauvaises pensées, Et ils consommaient leur perte par leurs propres fautes.
44 Mais il a considéré leur détresse, quand il a entendu leur cri.
Toutefois, il les regarda dans leur détresse, Quand il entendit leur cri.
45 Il s'est souvenu pour eux de son alliance, et se sont repentis selon la multitude de ses bontés.
Il se souvint en leur faveur de son alliance. Et il les prit en pitié, dans sa grande miséricorde.
46 Il a fait en sorte qu'ils soient aussi à plaindre. par tous ceux qui les ont emmenés en captivité.
Il leur fit trouver grâce Auprès de tous ceux qui les retenaient captifs.
47 Sauve-nous, Yahvé, notre Dieu, nous rassembler d'entre les nations, pour rendre grâce à ton saint nom, pour triompher dans ta louange!
Sauve-nous, ô Éternel, notre Dieu, Et rassemble-nous du sein des nations. Afin que nous célébrions ton saint nom. Et que nous mettions notre gloire à te louer!
48 Béni soit Yahvé, le Dieu d'Israël, de l'éternité à l'éternité! Que tout le monde dise: « Amen. » Louez Yah!
Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, De siècle en siècle, Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Éternel!

< Psaumes 106 >