< Psaumes 103 >

1 Par David. Loue Yahvé, mon âme! Tout ce qui est en moi, loue son saint nom!
לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו
2 Louez Yahvé, mon âme! et n'oubliez pas tous ses avantages,
ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו
3 qui pardonne tous vos péchés, qui guérit toutes vos maladies,
הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי
4 qui rachète votre vie de la destruction, qui vous couronne de bonté et de tendresse,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים
5 qui satisfait ton désir par de bonnes choses, afin que ta jeunesse se renouvelle comme celle de l'aigle.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי
6 Yahvé exécute des actes justes, et la justice pour tous ceux qui sont opprimés.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים
7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, ses actes aux enfants d'Israël.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו
8 Yahvé est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et abondant en bonté.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד
9 Il n'accusera pas toujours; il ne restera pas non plus en colère pour toujours.
לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור
10 Il ne nous a pas traités selon nos péchés, et ne nous a pas remboursé pour nos iniquités.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו
11 Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, tant est grande sa bonté envers ceux qui le craignent.
כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו
12 Aussi loin que l'est est de l'ouest, jusqu'à ce qu'il ait éloigné de nous nos transgressions.
כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו
13 Comme un père a de la compassion pour ses enfants, Yahvé a donc de la compassion pour ceux qui le craignent.
כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו
14 Car il sait comment nous sommes faits. Il se souvient que nous sommes de la poussière.
כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו
15 Quant à l'homme, ses jours sont comme l'herbe. Comme une fleur des champs, il s'épanouit.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ
16 Car le vent passe sur elle, et elle disparaît. Sa place ne s'en souvient plus.
כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו
17 Mais la bonté de Yahvé est d'éternité en éternité avec ceux qui le craignent, sa justice aux enfants des enfants,
וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו וצדקתו לבני בנים
18 à ceux qui gardent son alliance, à ceux qui se souviennent d'obéir à ses préceptes.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם
19 Yahvé a établi son trône dans les cieux. Son royaume règne sur tout.
יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה
20 Louez Yahvé, vous, ses anges, qui sont puissants en force, qui accomplissent sa parole, en obéissant à la voix de sa parole.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו
21 Louez Yahvé, vous toutes ses armées, vous êtes ses serviteurs, qui faites sa volonté.
ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו
22 Louez Yahvé, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa domination. Loue Yahvé, mon âme!
ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו ברכי נפשי את-יהוה

< Psaumes 103 >