< Proverbes 9 >

1 La sagesse a construit sa maison. Elle a défini ses sept piliers.
Modrost je zgradila svojo hišo, izklesala je svojih sedem stebrov,
2 Elle a préparé sa viande. Elle a mélangé son vin. Elle a également mis sa table.
pobila je svoje živali, zmešala je svoje vino, prav tako je pripravila svojo mizo.
3 Elle a envoyé ses servantes. Elle crie depuis les plus hauts lieux de la ville:
Poslala je svoje dekle. Na najvišjih krajih mesta kliče:
4 « Celui qui est simple, qu'il se tourne ici! » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
»Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu reče:
5 « Viens, mange un peu de mon pain, Buvez un peu du vin que j'ai mélangé!
»Pridi, jej od mojega kruha in pij od vina, ki sem ga namešala.«
6 Abandonnez vos habitudes simples, et vivez. Marchez dans la voie de la compréhension. »
Zapusti nespametne in živi in pojdi po poti razumevanja.
7 Celui qui corrige un moqueur s'expose à être insulté. Celui qui réprouve un homme méchant s'expose à des abus.
Kdor graja posmehljivca, samemu sebi pridobiva sramoto in kdor ošteje zlobnega človeka, sebi pridobiva madež.
8 Ne réprimandez pas le moqueur, de peur qu'il ne vous haïsse. Réprimandez une personne sage, et elle vous aimera.
Ne grajaj posmehljivca, da te ne zasovraži. Oštej modrega človeka, in te bo ljubil.
9 Instruisez une personne sage, et elle sera encore plus sage. Enseignez à un juste, et il augmentera son savoir.
Daj poučevanje modremu človeku in bo še modrejši, pouči pravičnega človeka in pomnožil se bo v znanju.
10 La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. La connaissance du Saint est la compréhension.
Strah Gospodov je začetek modrosti, in spoznanje svetega je razumevanje.
11 Car par moi vos jours seront multipliés. Les années de votre vie seront augmentées.
Kajti po meni bodo tvoji dnevi pomnoženi in leta tvojega življenja ti bodo narasla.
12 Si tu es sage, tu l'es pour toi-même. Si vous vous moquez, vous seul le supporterez.
Če si moder, boš moder zase, toda če se posmehuješ, boš to sam trpel.
13 La femme folle est bruyante, indiscipliné, et ne sait rien.
Nespametna ženska je kričava. Naivna je in ničesar ne ve.
14 Elle est assise à la porte de sa maison, sur un siège dans les hauts lieux de la ville,
Kajti sedi pri vratih svoje hiše, na sedežu, na visokih krajih mesta,
15 pour appeler ceux qui passent, qui vont droit sur leur chemin,
da kliče mimoidoče, ki gredo naravnost na svojih poteh:
16 « Celui qui est simple, qu'il se rende ici. » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
»Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu pravi:
17 « L'eau volée est douce. La nourriture mangée en secret est agréable. »
»Ukradene vode so sladke in kruh, pojeden na skrivnem, je prijeten.«
18 Mais il ne sait pas que les esprits des défunts sont là, que ses invités sont dans les profondeurs de Sheol. (Sheol h7585)
Toda ta ne spozna, da so tam mrtvi in da so njeni gostje v globinah pekla. (Sheol h7585)

< Proverbes 9 >