< Proverbes 9 >

1 La sagesse a construit sa maison. Elle a défini ses sept piliers.
Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
2 Elle a préparé sa viande. Elle a mélangé son vin. Elle a également mis sa table.
She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
3 Elle a envoyé ses servantes. Elle crie depuis les plus hauts lieux de la ville:
She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
4 « Celui qui est simple, qu'il se tourne ici! » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
“Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
5 « Viens, mange un peu de mon pain, Buvez un peu du vin que j'ai mélangé!
“Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Abandonnez vos habitudes simples, et vivez. Marchez dans la voie de la compréhension. »
Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
7 Celui qui corrige un moqueur s'expose à être insulté. Celui qui réprouve un homme méchant s'expose à des abus.
Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
8 Ne réprimandez pas le moqueur, de peur qu'il ne vous haïsse. Réprimandez une personne sage, et elle vous aimera.
Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
9 Instruisez une personne sage, et elle sera encore plus sage. Enseignez à un juste, et il augmentera son savoir.
Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
10 La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. La connaissance du Saint est la compréhension.
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
11 Car par moi vos jours seront multipliés. Les années de votre vie seront augmentées.
For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
12 Si tu es sage, tu l'es pour toi-même. Si vous vous moquez, vous seul le supporterez.
If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
13 La femme folle est bruyante, indiscipliné, et ne sait rien.
The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
14 Elle est assise à la porte de sa maison, sur un siège dans les hauts lieux de la ville,
She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
15 pour appeler ceux qui passent, qui vont droit sur leur chemin,
She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
16 « Celui qui est simple, qu'il se rende ici. » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
“Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
17 « L'eau volée est douce. La nourriture mangée en secret est agréable. »
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
18 Mais il ne sait pas que les esprits des défunts sont là, que ses invités sont dans les profondeurs de Sheol. (Sheol h7585)
But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Proverbes 9 >