< Proverbes 8 >

1 La sagesse n'est-elle pas un cri? La compréhension n'élève pas sa voix?
Est-ce que la sagesse ne crie pas, et que la prudence ne fait pas entendre sa voix?
2 Au sommet des hauts lieux, d'ailleurs, là où les chemins se rejoignent, elle se tient debout.
Sur les plus hauts et les plus élevés sommets, au-dessus de la voie, se tenant au milieu des sentiers,
3 Près des portes, à l'entrée de la ville, aux portes d'entrée, elle crie à haute voix:
Près des portes de la cité, à l’entrée même de la ville, elle parle, disant:
4 « Je vous appelle, hommes! J'envoie ma voix aux fils de l'humanité.
Ô hommes, c’est à vous que je crie, et ma voix s’adresse aux fils des hommes.
5 Toi, simple, comprends la prudence! Imbéciles, ayez un cœur compréhensif!
Apprenez, ô tout petits, la finesse, et vous, insensés, faites attention.
6 Écoutez, car je vais dire des choses excellentes. L'ouverture de mes lèvres est pour les choses justes.
Ecoutez, car je vais parler de grandes choses, et mes lèvres s’ouvriront pour proclamer la droiture.
7 Car ma bouche dit la vérité. La méchanceté est une abomination pour mes lèvres.
Ma bouche s’exercera à la vérité, et mes lèvres détesteront ce qui est impie.
8 Toutes les paroles de ma bouche sont justes. Il n'y a rien de tordu ou de pervers en eux.
Tous mes discours sont justes, il n’y a rien de dépravé ni de pervers.
9 Elles sont toutes claires pour celui qui comprend, droit à ceux qui trouvent la connaissance.
Ils sont droits pour ceux qui ont de l’intelligence, et équitables pour ceux qui trouvent la science.
10 Recevez mes instructions plutôt que de l'argent, la connaissance plutôt que l'or du choix.
Recevez ma discipline et non de l’argent: choisissez la doctrine plutôt que l’or.
11 Car la sagesse vaut mieux que les rubis. Toutes les choses que l'on peut désirer ne peuvent pas être comparées à elle.
Car mieux vaut la sagesse que toutes les choses les plus précieuses; et tout ce qu’il y a de désirable ne peut lui être comparé.
12 « Moi, la sagesse, j'ai fait de la prudence ma demeure. Découvrez la connaissance et la discrétion.
Moi, sagesse, j’habite dans le conseil, et je suis présente aux savantes pensées.
13 La crainte de Yahvé, c'est de haïr le mal. Je déteste l'orgueil, l'arrogance, la mauvaise voie et la bouche perverse.
La crainte du Seigneur hait le mal: l’arrogance et l’orgueil, une voie dépravée, et une langue double, je les déteste.
14 Les conseils et les connaissances solides sont à moi. J'ai la compréhension et le pouvoir.
À moi est le conseil et l’équité: à moi est la prudence, à moi est la force.
15 Par moi les rois règnent, et les princes décrètent la justice.
Par moi les rois règnent, et les législateurs décrètent des choses justes;
16 C'est par moi que les princes gouvernent, les nobles, et tous les dirigeants justes de la terre.
Par moi les princes commandent, et les puissants rendent la justice.
17 J'aime ceux qui m'aiment. Ceux qui me cherchent assidûment me trouveront.
Moi, j’aime ceux qui m’aiment, et ceux qui dès le matin veillent pour me chercher me trouveront.
18 Avec moi, la richesse, l'honneur, la richesse durable et la prospérité.
Avec moi sont les richesses et la gloire, des biens superbes, et la justice.
19 Mon fruit est meilleur que l'or, oui, que l'or fin, mon rendement que l'argent de choix.
Car mieux vaut mon fruit que l’or et les pierres précieuses, et mieux valent mes produits que l’argent le meilleur.
20 Je marche dans la voie de la justice, au milieu des chemins de la justice,
Je marche dans les voies de la justice, au milieu des sentiers du jugement,
21 afin que je puisse donner des richesses à ceux qui m'aiment. Je remplis leurs trésors.
Afin d’enrichir ceux qui m’aiment, et de remplir leurs trésors.
22 « Yahvé m'a possédé au début de son œuvre, avant ses exploits d'antan.
Le Seigneur m’a possédée au commencement de ses voies, avant qu’il fît quelque chose dès le principe.
23 J'ai été établi dès l'éternité, dès le commencement, avant que la terre n'existe.
Dès l’éternité j’ai été établie, dès les temps anciens, avant que la terre fût faite.
24 Quand il n'y avait pas de profondeur, je suis né, quand il n'y avait pas de sources abondantes d'eau.
Les abîmes n’étaient pas encore, et moi déjà j’avais été conçue; les sources des eaux n’avaient pas encore jailli:
25 Avant que les montagnes ne soient mises en place, avant les collines, je suis né;
Les montagnes à la pesante masse n’étaient pas encore affermies, et moi, avant les collines, j’étais engendrée:
26 alors qu'il n'avait pas encore fait la terre et les champs, ni le début de la poussière du monde.
Il n’avait pas encore fait la terre et les fleuves, et les pôles du globe de la terre.
27 Quand il a établi les cieux, j'étais là. Quand il a tracé un cercle à la surface des profondeurs,
Quand il préparait les cieux, j’étais présente: quand par une loi inviolable il entourait d’un cercle les abîmes:
28 quand il a établi les nuages au-dessus, quand les sources des profondeurs sont devenues fortes,
Quand il affermissait en haut la voûte éthérée, et qu’il mettait en équilibre les sources des eaux:
29 quand il a donné à la mer sa limite, pour que les eaux ne violent pas son commandement, quand il a tracé les fondations de la terre,
Quand il mettait autour de la mer ses limites, et qu’il imposait une loi aux eaux, afin qu’elles n’allassent point au-delà de leurs bornes; quand il pesait les fondements de la terre:
30 alors j'étais l'artisan à ses côtés. J'étais un délice jour après jour, toujours en train de se réjouir devant lui,
J’étais avec lui, disposant toutes choses; et je me réjouissais chaque jour, me jouant, en tout temps, devant lui:
31 se réjouissant de tout son monde. Mon plaisir était avec les fils des hommes.
Me jouant dans le globe de la terre; et mes délices sont d’être avec les fils des hommes.
32 « Maintenant, mes fils, écoutez-moi, car heureux sont ceux qui gardent mes voies.
Maintenant donc, mes fils, écoutez-moi: Bienheureux ceux gardent mes voies.
33 Écoute l'instruction, et sois sage. Ne le refusez pas.
Ecoutez la discipline, et soyez sages, et n’allez pas la rejeter.
34 Heureux l'homme qui m'écoute, qui veillent quotidiennement à mes portes, qui attendent aux poteaux de ma porte.
Bienheureux l’homme qui m’écoute, et qui veille tous les jours à l’entrée de ma demeure, et se tient en observation auprès de ma porte.
35 Car celui qui me trouve trouve la vie, et obtiendra la faveur de Yahvé.
Celui qui me trouvera trouvera la vie, et puisera le salut dan? le Seigneur:
36 Mais celui qui pèche contre moi fait du tort à sa propre âme. Tous ceux qui me détestent aiment la mort. »
Mais celui qui péchera contre moi blessera son âme. Tous ceux qui me haïssent aiment la mort.

< Proverbes 8 >