< Proverbes 7 >

1 Mon fils, garde mes paroles. Portez mes commandements en vous.
Mon fils, retiens mes paroles et pénètre-toi de mes recommandations;
2 Observez mes commandements et vivez! Garde mon enseignement comme la prunelle de tes yeux.
garde mes préceptes pour que tu vives, et mon enseignement, comme la prunelle de tes yeux.
3 Liez-les sur vos doigts. Écris-les sur la tablette de ton cœur.
Attache-les à tes doigts, inscris-les sur les tablettes de ton cœur.
4 Dis à la sagesse: « Tu es ma sœur. » Appelez la compréhension de votre parent,
Dis à la sagesse: "Tu es ma sœur," et appelle la raison" Mon amie!"
5 afin qu'ils te préservent de la femme étrangère, de l'étrangère qui flatte avec ses mots.
Ainsi tu seras mis en garde contre la femme d’autrui, contre l’étrangère au parler doucereux.
6 Car à la fenêtre de ma maison, J'ai regardé à travers mon treillis.
Aussi bien, il m’arriva de regarder par la fenêtre de ma chambre, à travers mon treillis.
7 J'ai vu parmi les simples. J'ai discerné parmi les jeunes un jeune homme dépourvu d'intelligence,
J’Observai les jeunes étourdis, je distinguai, parmi eux, un adolescent dépourvu d’intelligence.
8 passant dans la rue près de son coin, il a pris le chemin de sa maison,
Il passait dans la rue, près du logis de cette femme, et dirigeait ses pas vers sa maison.
9 au crépuscule, au soir du jour, au milieu de la nuit et dans l'obscurité.
C’Était à l’heure du crépuscule, quand le soir tombait et que la nuit se faisait sombre et obscure.
10 Voici qu'une femme vint à sa rencontre, vêtue comme une prostituée, et avec une intention maligne.
Or, voici qu’une femme l’aborde, à la mise de courtisane et au cœur artificieux.
11 Elle est bruyante et provocante. Ses pieds ne restent pas dans sa maison.
Bruyante et désordonnée, ses pieds ne tiennent pas en place à la maison;
12 Maintenant elle est dans les rues, maintenant sur les places, et se cachant à chaque coin de rue.
tantôt dans la rue, tantôt sur les places, à chaque coin elle se met aux aguets.
13 Alors elle le saisit et l'embrassa. Avec un visage impudent, elle lui dit:
Cette femme s’empare de lui, le couvre de baisers et, prenant un air effronté, lui dit:
14 « Les sacrifices d'actions de grâces sont avec moi. Aujourd'hui, je me suis acquitté de mes vœux.
"J’Avais à faire un sacrifice de reconnaissance, et aujourd’hui même je me suis acquittée de mes vœux.
15 C'est pourquoi je suis sorti à ta rencontre, pour chercher assidûment ta face, et je t'ai trouvé.
C’Est pourquoi je suis sortie à ta rencontre, voulant me trouver face à face avec toi, et te voilà!
16 J'ai étendu ma couche avec des tapis de tapisserie, avec des tissus rayés de la laine d'Égypte.
J’Ai paré ma couche de riches broderies, de draps en lin d’Egypte.
17 J'ai parfumé mon lit avec de la myrrhe, de l'aloès et de la cannelle.
J’Ai parfumé mon lit de repos de myrrhe, d’aloès et de cinnamone.
18 Venez, prenons notre dose d'amour jusqu'au matin. Consolons-nous en aimant.
Viens donc, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, épuisons les délices des caresses.
19 Car mon mari n'est pas à la maison. Il est parti pour un long voyage.
Mon mari n’est pas à la maison, il est parti pour un voyage lointain.
20 Il a pris avec lui un sac d'argent. Il reviendra à la maison à la pleine lune. »
Il a emporté sa sacoche avec lui et ne rentrera qu’au jour convenu."
21 Avec des paroles persuasives, elle l'a égaré. Avec la flatterie de ses lèvres, elle l'a séduit.
Elle l’ébranle par ce flux de paroles, et achève sa défaite par sa faconde insinuante.
22 Il la suivit immédiatement, comme un bœuf va à l'abattoir, comme un idiot qui se prend les pieds dans un nœud coulant.
Soudain il la suit, comme le bœuf va à l’abattoir, comme un fou qu’on entraîne pour le châtier,
23 Jusqu'à ce qu'une flèche lui transperce le foie, comme un oiseau qui se précipite vers le piège, et ne sait pas que ça va lui coûter la vie.
comme le passereau se lance dans le piège, jusqu’à ce qu’une flèche lui perce le foie: il ne se doute pas qu’il y va de sa vie.
24 Maintenant donc, mes fils, écoutez-moi. Faites attention aux mots de ma bouche.
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
25 Ne laisse pas ton cœur se tourner vers ses voies. Ne vous égarez pas dans ses sentiers,
Que votre cœur ne se détourne pas vers les voies d’une telle femme, ne vous égarez pas dans ses sentiers;
26 car elle a jeté de nombreux blessés. Oui, tous ses morts sont une puissante armée.
car nombreuses sont les victimes dont elle a causé la chute, et ceux qu’elle a fait périr sont foule.
27 Sa maison est le chemin du séjour des morts, en descendant dans les chambres de la mort. (Sheol h7585)
Sa maison est comme les avenues du Cheol, qui aboutissent aux demeures souterraines de la mort. (Sheol h7585)

< Proverbes 7 >