< Proverbes 31 >
1 Les paroles du roi Lémuel - la révélation que sa mère lui a enseignée:
Paroles du roi Lémuel, sentences par lesquelles sa mère l'instruisit.
2 « Oh, mon fils! Oh, fils de mes entrailles! Oh, fils de mes vœux!
Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, fils de mes vœux?
3 Ne donne pas ta force aux femmes, ni vos voies à celles qui détruisent les rois.
Ne livre point ta force aux femmes, ni tes voies à celles qui perdent les rois.
4 Ce n'est pas pour les rois, Lemuel, ce n'est pas aux rois de boire du vin, ni pour les princes de dire: « Où est la boisson forte?
Ce n'est point aux rois, Lémuel, ce n'est point aux rois de boire le vin, ni aux princes de boire la boisson forte;
5 de peur qu'ils ne boivent et n'oublient la loi, et pervertissent la justice due à celui qui est affligé.
De peur qu'ayant bu, ils n'oublient ce qui est ordonné, et qu'ils ne méconnaissent le droit de tous les pauvres affligés.
6 Donnez une boisson forte à celui qui est prêt à périr, et du vin pour les âmes amères.
Donnez de la boisson forte à celui qui va périr, et du vin à celui qui a l'amertume dans l'âme;
7 Qu'il boive, et qu'il oublie sa pauvreté, et ne plus se souvenir de sa misère.
Pour qu'il en boive, qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine.
8 Ouvrez votre bouche pour le muet, pour la cause de tous ceux qui sont abandonnés.
Ouvre ta bouche en faveur du muet, et pour le droit de ceux qui sont délaissés.
9 Ouvre ta bouche, juge avec justice, et rendre justice aux pauvres et aux nécessiteux. »
Ouvre ta bouche, juge avec justice, et fais droit à l'affligé et au pauvre.
10 Qui peut trouver une femme digne de ce nom? Car sa valeur est bien supérieure à celle des rubis.
Qui est-ce qui trouvera une femme vertueuse? Car son prix surpasse beaucoup celui des perles.
11 Le cœur de son mari a confiance en elle. Il ne manquera pas de gain.
Le cœur de son mari s'assure en elle, et il ne manquera point de butin;
12 Elle lui fait du bien, et non du mal, tous les jours de sa vie.
Elle lui fera du bien tous les jours de sa vie, et jamais du mal.
13 Elle cherche la laine et le lin, et travaille avec ardeur avec ses mains.
Elle cherche de la laine et du lin, et elle fait de ses mains ce qu'elle veut;
14 Elle est comme les navires marchands. Elle apporte son pain de loin.
Elle est comme les navires d'un marchand, elle amène son pain de loin.
15 Elle se lève aussi alors qu'il fait encore nuit, donne de la nourriture à son foyer, et des portions pour ses servantes.
Elle se lève lorsqu'il est encore nuit, et elle distribue la nourriture à sa famille, et la tâche à ses servantes;
16 Elle considère un champ, et l'achète. Avec le fruit de ses mains, elle plante une vigne.
Elle considère un champ, et l'acquiert, et du fruit de ses mains elle plante une vigne.
17 Elle arme sa taille avec force, et rend ses bras forts.
Elle ceint ses reins de force, et elle affermit ses bras;
18 Elle perçoit que sa marchandise est rentable. Sa lampe ne s'éteint pas la nuit.
Elle éprouve que son trafic est bon; sa lampe ne s'éteint point la nuit;
19 Elle pose ses mains sur la quenouille, et ses mains tiennent le fuseau.
Elle met ses mains à la quenouille, et ses doigts tiennent le fuseau.
20 Elle ouvre ses bras aux pauvres; oui, elle tend les mains aux nécessiteux.
Elle tend la main à l'affligé, et présente ses mains aux pauvres.
21 Elle n'a pas peur de la neige pour sa maison, car toute sa famille est vêtue d'écarlate.
Elle ne craint point la neige pour sa famille; car toute sa famille est vêtue de laine cramoisi.
22 Elle se fait des tapis de tapisserie. Ses vêtements sont en lin fin et de couleur violette.
Elle se fait des couvertures; ses vêtements sont de fin lin et d'écarlate.
23 Son mari est respecté dans les portes, quand il s'assiéra parmi les anciens du pays.
Son mari est considéré aux portes, lorsqu'il est assis avec les anciens du pays.
24 Elle fait des vêtements de lin et les vend, et livre les coussins au marchand.
Elle fait du linge et le vend; et des ceintures, qu'elle donne au marchand;
25 La force et la dignité sont ses vêtements. Elle se moque du temps à venir.
La force et la magnificence forment son vêtement, et elle se rit du jour à venir;
26 Elle ouvre sa bouche avec sagesse. L'instruction aimable est sur sa langue.
Elle ouvre la bouche avec sagesse, et des instructions aimables sont sur sa langue;
27 Elle s'occupe bien des affaires de sa famille, et ne mange pas le pain de l'oisiveté.
Elle surveille ce qui se fait dans sa maison, et elle ne mange point le pain de paresse.
28 Ses enfants se lèvent et la qualifient de bienheureuse. Son mari fait également son éloge:
Ses enfants se lèvent, et la disent bienheureuse; son mari aussi, et il la loue, et dit:
29 « Beaucoup de femmes font des choses nobles, mais vous les surpassez tous. »
Plusieurs filles ont une conduite vertueuse; mais toi, tu les surpasses toutes.
30 Le charme est trompeur, et la beauté est vaine; mais une femme qui craint Yahvé, on la louera.
La grâce est trompeuse, et la beauté s'évanouit; mais la femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée.
31 Donnez-lui du fruit de ses mains! Que ses œuvres la louent dans les portes!
Donnez-lui le fruit de ses mains, et qu'aux portes ses œuvres la louent.